Harlem's Paradise. | | Harlem's Paradise. Manifest (2016) |
So, this Luke Cage was a bartender at Harlem's Paradise? | | Dieser Luke Cage war also Barkeeper im Harlem's Paradise? Manifest (2016) |
Councilwoman Dillard, can you comment on the arrest of your cousin, Cornell Stokes, at Harlem's Paradise tonight, on charges of police corruption, extortion and murder? | | Stadträtin Dillard, was sagen Sie zur Verhaftung Ihres Cousins, Cornell Stokes, im Harlem's Paradise heute, wegen Bestechung der Polizei, Erpressung und Mord? Suckas Need Bodyguards (2016) |
Harlem's Paradise. | | Harlem's Paradise. Moment of Truth (2016) |
This is Harlem's garden. | | Das ist Harlem's Garden. Moment of Truth (2016) |
You work at Harlem's Paradise. | | Du arbeitest im Harlem's Paradise. Code of the Streets (2016) |
A couple days after you were undercover at the Harlem's Paradise? | | Ein paar Tage, nachdem du im Harlem's Paradise warst? Who's Gonna Take the Weight? (2016) |
Harlem's Paradise is special. | | Harlem's Paradise ist etwas Besonderes. Just to Get a Rep (2016) |
Candy's worked here at Harlem's Paradise since we re-opened. | | Candy arbeitet seit der Wiedereröffnung im Harlem's Paradise. Blowin' Up the Spot (2016) |
Crime scene officers combed every inch of Harlem's Paradise. | | Die Polizisten am Tatort durchsuchten Harlem's Paradise gründlich. Blowin' Up the Spot (2016) |
And I encourage that community to rally with me at Harlem's Paradise. | | Und ich fordere diese Community auf, zu mir ins Harlem's Paradise zu kommen. Take It Personal (2016) |
Why the hell would she hold that rally at Harlem's Paradise? | | Warum hält sie diese Versammlung im Harlem's Paradise ab? Take It Personal (2016) |
I'd go to Harlem's Paradise. | | Ich würde ins Harlem's Paradise gehen. Take It Personal (2016) |
Moments after the tumultuous events at Harlem's Paradise, fugitive and alleged cop killer Luke Cage was brought out in handcuffs. | | Nach den turbulenten Ereignissen im Harlem's Paradise... EILMELDUNG POLIZEI SUCHT FLÜCHTIGEN LUKE CAGE ...wurde der mutmaßliche Polizistenmörder Luke Cage in Handschellen herausgeführt. Soliloquy of Chaos (2016) |
My grandmother loved Harlem's Paradise. | | Meine Großmutter liebte Harlem's Paradise. Soliloquy of Chaos (2016) |
How did you even get out of Harlem's Paradise without being stopped? | | Wie kamst du ungehindert aus Harlem's Paradise raus? Soliloquy of Chaos (2016) |
Her daughter Claire is the one who treated your ankle at Harlem's Paradise. | | Ihre Tochter Claire behandelte deinen Knöchel im Harlem's Paradise. Soliloquy of Chaos (2016) |
♪ We in Harlem's Paradise Tell the Captain ♪ | | Bei uns im Harlem's Paradise Sagt dem Captain Soliloquy of Chaos (2016) |
I'm focusing on Harlem's Paradise. Using it for a... a power base for community relations. | | Ich konzentriere mich auf Harlem's Paradise und nutze es als Machtbasis für die Beziehungen zur Community. Soliloquy of Chaos (2016) |
He had enough money to keep Harlem's Paradise flush. | | Er hatte genug Geld, um Harlem's Paradise zu finanzieren. You Know My Steez (2016) |
I went through Harlem's Paradise inventory records with the stage manager, and it turns out... there was a mic stand that was unaccounted for. | | Ich ging mit dem Inspizienten von Harlem's Paradise die Bestandsliste durch, und es stellte sich heraus dass ein Mikrofonständer unauffindbar war. You Know My Steez (2016) |
Harlem's Paradise meant something. | | Harlem's Paradise bedeutete etwas. Manifest (2016) |
Harlem's too judgelike, I had to go higher. | | - ฮาเร็มน่ากลัวไปหน่อย ก็เลยต้องให้ไปที่อื่น The Switch (2010) |