They hate us enough. We're not exactly the Hatfields and the McCoys. | | Wir sind nicht die Hatfields und die McCoys. Surfing the Aftershocks (2014) |
My daughter is to live at Hatfield. | | Unsere Tochter wird in Hatfield leben. Ja. The Devil's Spit (2015) |
Do the Hatfield's mention the McCoy's? | | - Erwähnen die Hatfields die McCoys? Welcome to Earth (2016) |
His name was Charles Hatfield. | | Er hieß Charles Hatfield. Scam Artists (2016) |
And as incredible as it seems, the city council offered Hatfield $10, 000 to make it rain. | | So unglaublich es klingt, der Stadtrat bot Hatfield $10.000, um es regnen zu lassen. Scam Artists (2016) |
As a young man, Hatfield became obsessed with the so-called science of pluviculture. | | Als junger Mann war Hatfield besessen von der Wissenschaft des Regenmachens Scam Artists (2016) |
Yet back in the early 1900s, Hatfield convinced dozens of communities he could do it using only ground-based towers. | | Doch zu Beginn des 20. Jahrhunderts überzeugte Hatfield Dutzende Städte davon, dass es ihm nur mit seinen Türmen gelingen würde. Scam Artists (2016) |
"Mr. Hatfield has had 15 contracts and he has not failed in one instance. | | "Mr. Hatfield hatte 15 Verträge und hat kein einziges Mal versagt. Scam Artists (2016) |
Knowing that would mean he'd be paying out civil damages claims for the rest of his life, Hatfield declined the fee. | | Da er wusste, dass das bedeutete, dass er bis ans Lebensende Schadenersatz zahlen würde, lehnte Hatfield ab. Scam Artists (2016) |
My guess is that Hatfield's success was mostly a combination of luck and clever timing. | | Ich nehme an, dass Hatfields Erfolge eine Kombination aus Glück und gutem Timing waren. Scam Artists (2016) |
Armed with nothing more than basic knowledge of rainfall patterns and a bit of showmanship, Hatfield pulled the wool over the eyes of a whole city. | | Lediglich mit Grundkenntnissen des Regenschemas und etwas Effekthascherei konnte Hatfield einer ganzen Stadt etwas vormachen. Scam Artists (2016) |
Hatfield never collected on this con, but over his rainmaking career, he banked about $250, 000 in today's money. | | Hatfield holte das Geld nie ab, aber während seiner Regenmacherkarriere strich er in heutigem Geld $250.000 ein. Scam Artists (2016) |
Hatfield scammed from town to town for 25 years. | | Hatfield legte 25 Jahre lang viele Städte herein. Scam Artists (2016) |
That's Tinker Hatfield! | | Das ist Tinker Hatfield! Tinker Hatfield: Footwear Design (2017) |
Tinker Hatfield? | | Tinker Hatfield? Tinker Hatfield: Footwear Design (2017) |
[ Parker ] In the '80s, Tinker Hatfield started to define what working with an athlete was all about. | | In den 80ern legte Tinker Hatfield den Grundstein für die zukünftige Zusammenarbeit mit Sportlern. Tinker Hatfield: Footwear Design (2017) |
Really, like, Tinker Hatfield saved that whole... scheme, 'cause when he came in and brought his design to it, and then Jordan kept on becoming a better ballplayer, | | Tinker Hatfield hat sozusagen das ganze Konzept gerettet. Er fing an, die Modelle zu designen, und Jordan spielte immer besser. Tinker Hatfield: Footwear Design (2017) |
Uh... Hatfield 6401. | | Hatfield 6401. Scarface (1932) |
- Hatfield. | | - Hatfield. Goodbye, Mr. Chips (1939) |
"Tinker Hatfield: | | "Tinker Hatfield, Architekt, Schuhdesigner, Tinker Hatfield: Footwear Design (2017) |
Hatfield! | | แฮตฟิลด์ Episode #1.3 (2012) |
Hatfield! | | แฮตฟิลด์ Episode #1.3 (2012) |
I got me a tip about three good Christian Hatfields we gonna apprehend. | | ฉันได้เบาะแสเกี่ยวกับ แฮตฟิลด์สามคนที่เราจะไปจับกุม Episode #1.3 (2012) |
Hatfields. They'll come from over there. | | แฮตฟิลด์ มันดังมาจากตรงโน้น Episode #1.3 (2012) |
Ma, Hatfields... | | แม่ครับ พวกแฮตฟิลด์... Episode #1.3 (2012) |
Ma, Hatfields hiding out from Bad Frank. | | พวกแฮตฟิลด์ซ่อนตัว จากแฟรงค์จอมโฉด Episode #1.3 (2012) |
L's with you, Mr. Hatfield. | | ผมเอาด้วย คุณแฮตฟิลด์ Episode #1.3 (2012) |
Cap Hatfield and others out of sight taking cover. | | แคป แฮตฟิลด์กับคนอื่นอยู่ในที่กำบัง Episode #1.3 (2012) |
By Anse Hatfield and his clan? | | โดยแอนซี แฮตฟิลด์กับพวก Episode #1.3 (2012) |
Devil Anse Hatfield. | | เดวิล แอนซี แฮตฟิลด์ Episode #1.3 (2012) |
Mr. Hatfield, Mr. Hatfield. | | คุณแฮตฟิลด์ Episode #1.3 (2012) |
Mr. Hatfield, Cap got shot. | | คุณแฮตฟิลด์ แคปโดนยิง Episode #1.3 (2012) |
I don't have the hate that comes with being a Hatfield. | | แต่ผมไม่มีความเกลียดชัง ที่มาพร้อมกับการเป็นแฮตฟิลด์ Episode #1.3 (2012) |
My name is Justice Wall Hatfield I've surrendered myself on a Kentucky warrant for due process of the law. | | ผมคือผู้พิพากษาวอลล์ แฮตฟิลด์ ผมขอมอบตัวตามหมายจับเคนตั๊กกี้ ตามกระบวนการกฎหมาย Episode #1.3 (2012) |
Hatfield, you are under arrest. | | แฮตฟิลด์ นายถูกจับ Episode #1.3 (2012) |
Logan Banner. Says Hatfield's getting ready for war again. | | นสพ.โลเเกนเเบนเนอร์ แฮตฟิลด์พร้อมเปิดศึกอีกครั้ง Episode #1.3 (2012) |
I understand we're celebrating more than the capture of Wall Hatfield. | | เราคงไม่ได้แค่ฉลองให้กับ การจับกุมตัววอลล์ แฮตฟิลด์ Episode #1.3 (2012) |
Mr. Phillips. A mob of Hatfields is forming over at Mate Creek. | | พวกแฮตฟิลด์มารวมพลกันที่เมทครีก Episode #1.3 (2012) |
Hatfield's busting his relatives out of jail. We gotta stop them, Frank. | | แฮตฟิลด์จะมาช่วยญาติแหกคุก เราต้องหยุดพวกมัน แฟรงค์ Episode #1.3 (2012) |
The law be damned. Hatfields be damned. | | กฎหมายจงฉิบหาย แฮตฟิลด์จงฉิบหาย Episode #1.3 (2012) |
Hatfield! | | แฮตฟิลด์ Episode #1.3 (2012) |
Just like all the demon Hatfields. | | เหมือนพวกแฮตฟิลด์ชาติชั่วทุกคน Episode #1.3 (2012) |
Swore to killing Hatfields when I was young. | | ฉันสาบานว่าจะฆ่าแฮตฟิลด์ ตั้งแต่ยังเป็นเด็ก Episode #1.3 (2012) |
Hatfields and McCoys are famous. | | แฮตฟิลด์กับแม็คคอยโด่งดัง Episode #1.3 (2012) |
Wall Hatfield life in prison. | | วอลล์ แฮตฟิลด์ จำคุกตลอดชีวิต Episode #1.3 (2012) |
Only Hatfield they're hanging is the one don't deserve it. | | แฮตฟิลด์คนเดียวที่ถูกแขวนคอ เป็นคนที่ไม่สมควรตาย Episode #1.3 (2012) |
And I suppose everybody, like myself is tired of the names Hatfield and McCoy in border warfare in time of peace. | | ทุกคนก็คงเป็นเหมือนผม ที่เบื่อกับชื่อแฮตฟิลด์และแม็คคอย ที่เปิดศึกกันในยามสงบ Episode #1.3 (2012) |
The Hatfields made me do it. | | พวกแฮตฟิลด์บังคับให้ผมทำ Episode #1.3 (2012) |
Bad Frank could kill Hatfields like no one else. | | แฟรงค์จอมโฉดฆ่าพวกแฮตฟิลด์ ได้อย่างไม่มีใครเทียบ Episode #1.3 (2012) |
The Hatfields and the McCoys without intention, have become part of the American vocabulary. | | ตระกูลแฮตฟิลด์กับแม็คคอย กลายเป็นส่วนหนึ่งใน สัญลักษณ์ของอเมริกันโดยไม่ตั้งใจ Episode #1.3 (2012) |