49 ผลลัพธ์ สำหรับ *hereinbrechen*
หรือค้นหา: hereinbrechen, -hereinbrechen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Come morning, Inspector Reid, the weight of the world will break over your station house... Morgen früh, Inspector Reid, wird das Gewicht der Welt über Ihre Polizeiwache hereinbrechen. The Incontrovertible Truth (2014)
Every time I closed my eyes, I saw the end all over again. Immer, wenn ich meine Augen schließe, sehe ich das Ende hereinbrechen. Home Sweet Zombie (2014)
You know... in this place... things can come at you from nowhere. Weißt du, in dieser Gegend... können die Dinge aus heiterem Himmel über dich hereinbrechen. Episode #1.1 (2015)
There is too much evil in this world, and great calamities will descend upon human. Das Böse ist überall auf dieser Welt und großes Unheil wird über die Menschen hereinbrechen. Mojin - The Lost Legend (2015)
Tonight, there will be a plague released near Salem. Heute Nacht wird eine Plage über Salem hereinbrechen. Cry Havoc (2015)
Walls and barricades meant safety, but... eventually the real world comes crashing in. Mauern und Barrikaden bedeuteten Sicherheit, aber irgendwann wird die wahre Welt hereinbrechen. Stay Away (2016)
I can't stop it. Die über mich hereinbrechen wie eine Flut. Wie die Helios-Flutwelle. Room 101 (2016)
It's no wonder they've descended upon us like some biblical plague. Kein Wunder, dass die über uns hereinbrechen wie eine biblische Plage. Chapter Nine: La Grande Illusion (2017)
Tidal waves will sweep in from the coasts. Flutwellen werden von den Küsten über uns hereinbrechen. When Worlds Collide (1951)
If there is one more plague on Egypt, it is by your word that God will bring it. Wenn es in Ägypten noch eine Plage gibt, wird Gott sie auf dein Wort hereinbrechen lassen. The Ten Commandments (1956)
The master died, Kim must be looking at the city. Furchtbares kann uns widerfahren. Inui wird nun ins Land hereinbrechen mit seinem ganzen Heer. Throne of Blood (1957)
Now, those in favor of not getting involved in the crisis which is about to befall our fair community. In other words, keeping the hell off the streets and out of the way till the shooting is over, raise your hands. Und nun sollen die, die dafür sind, sich nicht in den Streit einzumischen, der über unsere friedliche Gemeinde in Kürze hereinbrechen wird, das heißt zu Hause zu bleiben bis die Schießerei vorüber ist, aufstehen und die Hand heben. Support Your Local Sheriff! (1969)
My horoscope said I should be careful today or some great physical harm could befall me. In meinem Horoskop steht, dass ich vorsichtig sein soll oder es könnte etwas über mich hereinbrechen. Lou Rawls (1977)
I know that the catastrophe could be here in a few hours. Ich geb mir Mühe, schon meinetwegen. Ich weiß, die Katastrophe kann jeden Moment über uns hereinbrechen. The Serpent's Egg (1977)
It will bleed all over us. Das wird alles über uns hereinbrechen. Stolen Huffy (2012)
The Fortune Teller wants me! - Ah! Großes Unglück wird über uns hereinbrechen! Asterix and the Big Fight (1989)
The great disaster will befall us! Großes Unglück wird über uns hereinbrechen! Asterix and the Big Fight (1989)
Like the mighty fist of God, Armageddon will descend upon the city of Los Angeles - the city of sin, the city of Gomorrah and Sodom - and waters will arise and separate this sinful, sinful city from our country. Wie die mächtige Faust Gottes wird das Armageddon über die Stadt Los Angeles hereinbrechen - die Stadt der Sünde, die Stadt von Gomorra und Sodom - und das Wasser wird sich erheben und diese sündige, sündige Stadt von unserem Land abschneiden. Escape from L.A. (1996)
Doomsday will start simply out of indifference. Der Jüngste Tag wird aus purer Gleichgültigkeit über uns hereinbrechen. Jose Chung's 'Doomsday Defense' (1997)
"Venture too far," it seems to say, "and danger will descend on you from above." Wenn du zu weit gehst, wird vom Himmel das Unheil über dich hereinbrechen. The Ninth Gate (1999)
Maybe he's the one to rain down ruination. Ist er teil des Unglücks, das über die Menschen hereinbrechen soll? Lullaby (2001)
And an 18th-century vampire hunter appearing in the 21 st century seems con-fluey. Ein Vampirjäger aus dem 18. Jahrhundert schneit hier rein. Das hat irgendwas mit "Hereinbrechen" zu tun. Lullaby (2001)
We have less than one hour before the storm hits full-force. In weniger als einer Stunde wird der Sturm hereinbrechen. The Storm (2004)
"we ran out at once in the gathering evening and the frosty fog. "ohne Kopfbedeckung hinaus in die kühle hereinbrechende Nacht. The Skeleton Key (2005)
I'd heard it before, the calling of night falling. Ich hab oft daran gedacht, ans Hereinbrechen der Nacht. Ben X (2007)
Great woe will descend upon anybody who blows this. Großes Leid wird über jeden hereinbrechen, der das hier vergeigt. Episode #5.3 (2008)
- the past, erupting into the present. Teile der Vergangenheit, die in die Gegenwart hereinbrechen. To the Last Man (2008)
- Evacuate and we have media meltdown. Evakuieren Sie, und die Presse wird über uns hereinbrechen. Episode #2.3 (2008)
You have no idea what hell will rain down if we stop watching out for you. Sie haben keine Vorstellung, was für eine Hölle über Sie hereinbrechen wird, wenn wir aufhören, auf Sie aufzupassen. Lesser Evil (2009)
You've no idea what hell will rain down if we stop watching out for you! Sie haben keine Vorstellung, was für eine Hölle über Sie hereinbrechen wird, wenn wir aufhören, auf Sie aufzupassen. Friends and Family (2009)
I was told that hell on earth would rain down on me without an umbrella. Mir wurde gesagt, dass die Hölle auf Erden hereinbrechen würde über mich ohne einen Schirm. Signals and Codes (2009)
The ones from Procyon "A'" are hunting the Guardians. And guys like Brad who get in the middle- they'll kill them. And then the darkness will come. Diejenigen von Procyon A jagen die Wächter, und Leute wie Brad, die dazwischen geraten, sie töten sie, und dann wird die Dunkelheit hereinbrechen. Signals and Codes (2009)
If that fateful day of judgment ever comes to Krypton our survivors on Earth will be led by two of our planet's greatest heroes. Wenn der jüngste Tag jemals über Krypton hereinbrechen sollte, werden die Überlebenden von 2 der größten Helden unseres Planeten angeführt werden. Kandor (2009)
It stops me from sleeping at night because I feel too much emotion and I have too many ideas in my head, all linked together, that race all the time - feelings, the past I experienced. Ich kann nicht schlafen, weil Gefühle und Ideen über mich hereinbrechen, das geht ganz schnell und geht ständig durcheinander. Meine Gefühle, meine Vergangenheit... L'imposture (2010)
Saint Brigid, circle us with your light so that no darkness shall overcome our world. Heilige Brigid, umschließe uns mit deinem Licht, damit keine Dunkelheit über die Welt hereinbrechen möge. Circle Us (2010)
Saint Brigid... Circle us with your light... So that no darkness shall overcome our world. Heilige Brigid ... umschließe uns mit deinem Licht ... damit keine Dunkelheit über unsere Welt hereinbrechen möge. Circle Us (2010)
You'll open the floodgates, Harvey. Du lässt die Flut hereinbrechen, Harvey. Rules of the Game (2011)
We are on the far edge of Black Beacon Sound, famous for the ferocious and well-documented storm, which will strike from the east on the 5th of September. Wir befinden uns am äußeren Rand des Black Beacon Sound, berühmt für das heftige und gut dokumentierte Unwetter, das am 5. September von Osten her hereinbrechen wird. Moonrise Kingdom (2012)
A great disaster is about to befall Chen Village Großes Unglück wird über uns hereinbrechen. Tai Chi Zero (2012)
Yo, I gotta bring down the fucking apocalypse on these motherfuckers, right? Yo, ich lasse die verdammte Apokalypse über diesen Wichser hereinbrechen, stimmt's? Hell Ain't a Bad Place to Be (2012)
The waves keep rolling in, wearing everything down in their path a little more every day. Die hereinbrechenden Wellen, reiben alles, was ihnen im Weg ist, jeden Tag ein wenig mehr auf. Swim Deep (2012)
And the House of Lords punishment will fall on all of us because they did not protect her. Und die Strafe Gottes wird jetzt über uns alle hereinbrechen. Weil wir sie nicht beschützt haben. Deadly Code (2013)
If anything whatsoever happens to Katherine, I will descend upon Elena. Wenn irgendetwas Katherine zustößt werde ich über Elena hereinbrechen. American Gothic (2013)
"The intersection of light and dark would bring calamity to this earth." "Kreuzen sich Licht und Dunkelheit, wird Unheil über die Welt hereinbrechen." Bayonetta: Bloody Fate (2013)

DING DE-EN Dictionary
ereilen; hereinbrechen (über); überraschen | ereilend; hereinbrechend; überraschend | ereilt; hereingebrochen; überrascht | es ereilt; es überrascht | es ereilte; es überraschteto overtake { overtook; overtaken } | overtaking | overtaken | it overtakes | it overtook [Add to Longdo]
hereinbrechen; widerfahren; befallen | hereinbrechend; widerfahrend; befallend | hereingebrochen; widerfahren; befallen | es bricht herein; es widerfährt | es brach herein; es widerfuhrto befall | befalling | befallen | it befalls | it befell [Add to Longdo]
hereinbrechendirruptive [Add to Longdo]
hereinbrechend; zustoßendbefalling [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
突入[とつにゅう, totsunyuu] hereinbrechen, stuermen (in) [Add to Longdo]

Time: 0.0407 seconds, cache age: 5.944 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/