Sir, ETA for the grab team to Herndon airport's 20 minutes. | | หัวหน้าครับ เครื่องที่จะไปรับพวกเขา กำลังถึงสนามบินเฮอร์ดอนในอีก 20 นาที The Next Seduction (2011) |
Ryan, how far are you from Herndon airport? | | ไรอัน คุณห่างจากสนามบินเฮอร์ดอนไกลเท่าไหร่? The Next Seduction (2011) |
We don't allow any VFR flights out of Herndon. | | เราไม่อนุญาตให้เครื่องที่บินเยี่ยมเพื่อน หรือญาติออกจากเฮอร์ดอน The Next Seduction (2011) |
[ Woman On p.A. ] Your attention, please. | | FLUGHAFEN DULLES HERNDON, VIRGINIA (Lautsprecher) Achtung. Tunguska (1996) |
Herndon, Virginia. Go ahead. You're on the show. | | Herndon, Virginia, Sie sind auf Sendung. Thank You for Smoking (2005) |
Daniels was killed by a pig and the cows got Midland. | | Ich bin Bob Herndon. FBI Agent. The Informant! (2009) |
Well, the FBI never forced me to cooperate. | | Können Brian Shepard und Bob Herndon das von sich behaupten? Ich hab 'ne weiße Weste. The Informant! (2009) |
Sir, ETA for the grab team to Herndon Airport is 20 minutes. | | Sir, der Abholtrupp ist in 20 Minuten am Herndon Airport. The Next Seduction (2011) |
Ryan, how far are you from Herndon Airport? | | Ryan, wie weit bist du vom Herndon Airport entfernt? The Next Seduction (2011) |
Look, we don't allow any VFR flights out of Herndon. | | Wir erlauben keine Sichtflüge von Herndon aus. The Next Seduction (2011) |