53 ผลลัพธ์ สำหรับ *hoffentlich*
หรือค้นหา: hoffentlich, -hoffentlich-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I hope it doesn't rain. Hoffentlich regnet 's nicht. Wolf Creek (2005)
- I said I hope it doesn't rain. Hoffentlich regnet 's nicht. Wolf Creek (2005)
Luke doesn't know yet. I hope he takes it okay. Hoffentlich nimmt er es gut auf. Twenty-One Is the Loneliest Number (2005)
I hope they're okay. Hoffentlich geht es ihnen gut. Alvin and the Chipmunks: Chipwrecked (2011)
I hope so. Hoffentlich. Big Trouble in Little China (1986)
Make it so. I hope you're right. Hoffentlich haben Sie Recht, Data. The Battle (1987)
Me too. Ja, hoffentlich. Up in Smoke (1978)
And Howie doesn't think I take his interests seriously, so hopefully this will keep him fooled for a while. Und Howard glaubt nicht, dass ich seine Interessen ernst nehme, also hoffentlich kann ich ihn damit eine Weile hinhalten. The Proton Transmogrification (2014)
Hopefully you don't have that same problem. Hoffentlich haben Sie nicht das gleiche Problem. The Inheritance (2014)
But maybe if you hear what really happened that night, it'll give you some peace and, uh, I don't know, let you end this. Aber wenn ich verrate, was damals wirklich geschah, wird es Ihnen hoffentlich Frieden geben und, äh, ich weiß nicht, einen Abschluss. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Hopefully lasts the war was not too long. Hoffentlich dauert der Krieg nicht zu lange. Point and Shoot (2014)
Hopefully no one gets hurt. Hoffentlich wird niemand verletzt. Point and Shoot (2014)
That's it, hopefully. Das war es hoffentlich. Point and Shoot (2014)
Right now she is hopefully in heaven, because her sister like just signed the paperwork to have her taken off life support. Jetzt gerade ist sie hoffentlich im Himmel, weil ihre Schwester gerade die Papiere unterzeichnete, um die lebenserhaltenden Maßnahmen einzustellen. What Happens in Mecklinburg... (2014)
Let's just hope there's something in here that proves Oscar Chapman is alive. Hoffentlich beweist hier was, dass Oscar Chapman lebt. Allegiance (2014)
I hope you find what you're looking for. Hoffentlich hast du Glück. Allegiance (2014)
Hopefully over time she'll respond to a combination of drugs and psychotherapy. Hoffentlich wird sie mit der Zeit auf eine Kombination von Medikamenten und Psychotherapie ansprechen. Inconceivable (2014)
I'm clawing my way back into playing shape, working here, signing with Ken, and hopefully nailing a spot in the Palm Springs Tennis Classic. Ich habe mir meinen Rücken am Spielfeldrand zerkratzt, hier am arbeiten, unterschreiben mit Ken, um mir hoffentlich einen Platz im Palm Spring Tennis Classic zu sichern. All in the Family (2014)
Uh, hopefully. Hoffentlich. All in the Family (2014)
Sheila Amanda Sazs, you are the love of what I hope will be my very, very long life. Sheila Amanda Sazs, Du bist du Liebe meines - hoffentlich sehr, sehr langen - Lebens. Heartburn (2014)
I do hope you're not having second thoughts. Hoffentlich hast du es dir nicht anders überlegt. Snow Drifts (2014)
We'll save at least 50% of the wheat that way and... hopefully we'll have enough to ration. Wir werden so 50% des Weizens retten und hoffentlich genug zum Verteilen haben. Infestation (2014)
Let's hope they don't have to. - Müssen sie hoffentlich auch nicht. Beginning of the End (2014)
If we follow the money, hopefully we'll find the man himself. Wenn wir dem Geld folgen, finden wir hoffentlich den Mann selbst. The Grand Experiment (2014)
Oh, God. I hope he doesn't give her a crate to stand on. Otherwise she's gonna hang herself from the nearest light fixture. Hoffentlich gibt er ihr keine Kiste, sonst hängt sie sich noch auf. Crate (2014)
Well, hopefully now he's in Shmindu heaven. Nun ja, hoffentlich ist er jetzt im Shmindu-Himmel. Charlie and His Probation Officer's Daughter (2014)
I hope you like it. Hoffentlich geht das gut. A Lovebirds' Divorce (2014)
I hope the tickets are refunded. Hoffentlich kann man die Reise stornieren. A Lovebirds' Divorce (2014)
Hopefully create an irreparable rift between you two. Hoffentlich hat er ein Keil zwischen Sie getrieben. Struggle (2014)
Hopefully coming the ambulance equal. Hoffentlich kommt der Krankenwagen gleich. Live (2014)
Hopefully no one sees me like this. Hoffentlich sieht mich keiner so. Live (2014)
Hopefully it all goes well. Hoffentlich geht das alles gut. Live (2014)
I should be able to bust Sam for identity theft, at least. Danach hab ich hoffentlich genug Beweise, dass er Barnes ermordet hat. Catch Me If You Can (2014)
It better be here. Hoffentlich ist es hier. My Fair Wesen (2014)
Your arthrogryposis symptoms are worsening, but today's surgery will alleviate the scarring and hopefully the pain, too. Die Symptome deiner Arthrogrypose verschlimmern sich, aber die heutige OP wird die Vernarbung lindern und hoffentlich auch die Schmerzen. Throwing It All Away (2014)
Sir. He was seen... Eine Epidemie hoffentlich. The Peace of Edmund Reid (2014)
Five days, and I would be back on the road to Inverness, and then back to the stones atop Craigh Na Dun, and hopefully back home. In fünf Tagen wäre ich wieder auf der Straße nach Inverness, dann wieder bei den Steinen auf dem Craigh na Dun und hoffentlich zu Hause. Castle Leoch (2014)
I told myself this was a good sign, a sign of trust, a feeling they hopefully would share with Dougal. Ich sagte mir, das wäre ein gutes Zeichen, ein Zeichen des Vertrauens, ein Gefühl, dass sie hoffentlich mit Dougal teilen würden. The Way Out (2014)
Oh, I hope the janitor wiped the mouthpiece. Hoffentlich wird die Sprechmuschel gereinigt. The Hive (2014)
I hope so. Hoffentlich. Toy Soldiers (2014)
I know it's unorthodox, but the university thought that a popular magazine, like "Maxim," could raise the profile of the grant foundation and hopefully attract new funding. Ich weiß, das ist unorthodox, aber die Universität hat sich gedacht, dass ein populäres Magazin wie "Maxim", das Profil der Zuschusskommission stärken könnte... und dadurch hoffentlich neue Spender bekommt. Charlie and Jordan Go to Prison (2014)
Hopefully, hubbard's captors. - Hoffentlich Hubbards Entführern. Lords of War (2014)
Hopefully a jury will decide if it was justified. Hoffentlich wird eine Jury entscheiden, Shooter (2014)
I know what this is all about. - Hoffentlich. Ich weiß, worum es hier geht. Shooter (2014)
Hopefully, we'll get a hit. - Hoffentlich bekommen wir einen Treffer. Makani 'Olu a Holo Malie (2014)
Hopefully this is enough to get you by till Jason's on his feet. Hoffentlich ist das genug, bis Jason wieder auf die Beine kommt. Just Drive the Truck (2014)
Hopefully before getting spotted. Hoffentlich, bevor dich jemand sieht. Ever After (2014)
I just hope Agent Knox comes through with that exoneration before Gabe outs Vincent. Weiterkämpfen, denke ich. Hoffentlich schafft Knox das mit der Straffreiheit, bevor Gabe Vincent erwischt. Ever After (2014)
I don't know. Hoffentlich bereut sie es später nicht. Execution (2014)
Hopefully I'll be able to sleep. Hoffentlich kann ich schlafen. Field Trip (2014)

DING DE-EN Dictionary
hoffentlichI hope so; let's hope so; hopefully [Add to Longdo]
Hoffentlich!Hopefully! [Add to Longdo]
Hoffentlich bleibt's so.I hope it stays that way. [Add to Longdo]

Time: 0.0513 seconds, cache age: 17.605 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/