Fite Nite's a couple hours away, and the booze I ordered still hasn't shown up. | | Der Kampf beginnt in wenigen Stunden und die Alkohollieferung ist immer noch nicht da. Heart Breakers, Money Makers (2014) |
Thanks you two for delivering the alcohol. | | Vielen Dank für die Alkohollieferung! Assassination (2015) |
I run the North End and liquor coming up from Florida. | | Ich kontrolliere das North End und die Alkohollieferungen aus Florida. Live by Night (2016) |
Uh, excuse me, Hollie. | | เอ่อ... ขอโทษนะ ฮอลลี่ The Apprenticeship (2012) |
Hollie, Hollie, please. | | ฮอลลี่ ฮอลลี่ ได่โปรด The Apprenticeship (2012) |
Dude, it's Hollie. | | เพื่อน นี่ฮอลลี่ The Apprenticeship (2012) |
The second thing is, is that the manager at the pet store where Toby works at was just reported missing by her fiance, and her name is Hollie Riggio. | | อย่างที่สองคือ ผู้จัดการร้านสัตว์เลี้ยง ที่โทบี้ทำงานอยู่ คู่หมั้นเธอเพิ่งแจ้งความว่าเธอหายไป และชื่อเธอคือฮอลลี่ เรจจิโอ้ The Apprenticeship (2012) |
Chollie. | | Chollie. Beat Street (1984) |
You know what, Hollie? | | Wissen Sie was, Hollie? The Job (2012) |
- Yo, Chollie. | | -Yo, Chollie. Beat Street (1984) |
Yo, Chollie. | | Wir sehen uns später. Yo, Chollie. Beat Street (1984) |
Chollie, brother. | | Chollie, Bruder. Beat Street (1984) |
- Good morning, Chollie. | | -Guten Morgen, Chollie. Beat Street (1984) |
Chollie, superstar is not a profession. | | Chollie, Superstar ist kein Beruf. Beat Street (1984) |
Yo, Chollie. | | Yo, Chollie. Beat Street (1984) |
- Chollie, you're always talking that shit. | | -Chollie, du redest immer so einen Scheiß. Beat Street (1984) |
I want you to know. | | Hollie Sims, auf die hast du doch schon lange ein Auge geworfen. Close Encounters of the Heavenly Kind (1986) |
Hollie? | | Hollie? Nikos the Impaler (2003) |
Hollie, is that you? | | Hollie? Bist du das? Nikos the Impaler (2003) |
I'm Agent Hollier. I'm with the CIA. | | Ich bin Agent Hollier von der CIA. Crossings (2004) |
Hollis said he never even heard of Jack Reese. | | Hollies sagte er hat noch nie von Jack Reese gehört. The Business of Miracles (2008) |
Hollis said he killed those people, my friends, on his own. | | Hollies sagte er tötete diese Leute, meine Freunde, von sich aus. The Business of Miracles (2008) |
I heard Hollis confess, Charlie. | | Ich hörte wie Hollies gestand, Charlie. The Business of Miracles (2008) |
But at least for now, even though our dreams of freedom have died a tragic death, the Hollies are still alive. | | Aber auch wenn unser Freiheitstraum grad einen tragischen Tod erlitt, die Hollies sind noch am Leben. Danke. Pirate Radio (2009) |
Or was it five "F" words, Quentin? | | Weiter mit den Hollies. Pirate Radio (2009) |
That time with Hollie? | | - Und mit Hollie? Scott Pilgrim vs. the World (2010) |
He'll be offloading his liquor shipments in Philadelphia. | | Er wird seine Alkohollieferung in Philadelphia entladen. What Does the Bee Do? (2011) |
Hello, Hollie. | | Hallo, Hollie. The Job (2012) |
I don't know, Hollie. | | Ich weiß es nicht, Hollie. The Job (2012) |
Hey, Hollie, nice to see you. | | Hey, Hollie, schön Sie zu sehen. The Job (2012) |
No, Hollie. | | Nein, Hollie. The Job (2012) |
A drug and alcohol enthusiast. | | Ein Drogen- und Alkoholliebhaber. Quitters (2013) |