Ryan Hollister! | | Ryan Hollister! Vice (2015) |
That's the girl that Hollister raped and murdered after hanging out in that place. | | Hollister hat sie vergewaltigt und ermordet, nachdem er dort gewesen war. Vice (2015) |
Mr. Hollister. | | - Mr. Hollister. Pittura Infamante (2015) |
You know, the knife used to slit his throat And hollister's was found on the suspect, | | Das Messer, mit dem er und Hollister getötet wurden, hielt der Verdächtige. Pittura Infamante (2015) |
Liam Hollister, ex-British mercenary. | | Liam Hollister, britischer Ex-Söldner. The Nose (2015) |
Liam Hollister, the transporter. | | Liam Hollister, der Transporter. The Nose (2015) |
Chuff Hollister. | | Chuff Hollister. Old Acquaintance (2016) |
Chuff Hollister is... | | Chuff Hollister ist... Old Acquaintance (2016) |
Chuff Hollister is the new Pegasus. | | Chuff Hollister ist der neue Pegasus. Old Acquaintance (2016) |
It was Coach Hollister. | | Das war Coach Hollister. The Chitters (2016) |
Grant Hollister? | | Grant Hollister? The Chitters (2016) |
Most everything's ready, Captain Hollister. | | - Fast alles, Captain Hollister. The Big Trail (1930) |
We realize that, Captain Hollister, but we must keep the family together. | | Wir wissen das, Captain Hollister, aber wir müssen die Familie zusammenhalten. The Big Trail (1930) |
Davey, I think I better go find Mrs. Riggs, that lady Captain Hollister told us about. | | Davey, Ich glaube, ich suche besser mal nach Mrs. Riggs, die Dame, von der uns Captain Hollister erzählt hat. The Big Trail (1930) |
Captain Hollister told me to see you. | | Captain Hollister schickt mich, sie zu treffen. The Big Trail (1930) |
Friend of Captain Hollister? | | Ein Freund von Captain Hollister? The Big Trail (1930) |
I induced Captain Hollister, an old friend of mine, to put back to shore, and I followed you. | | Ich veranlasste Captain Hollister, einen alten Freund, am Ufer anzumachen und ich folgte ihnen. The Big Trail (1930) |
Jerry's Liquor Store, Sixth and Hollister. | | Jerrys Schnapsladen, Sechste und Hollister. On Dangerous Ground (1951) |
And have Hollister take his name off. | | Hollister soll seinen Namen entfernen. A Place in the Sun (1951) |
OK, Mrs Hollister, I'll be right with you. Go on back upstairs. | | เอาล่ะ คุณนายโฮลิสเตอร์ เดี๋ยวฉันจะไปหาคุณ กลับขึ้นข้างบนไปซะ The Curious Case of Benjamin Button (2008) |
They are right here, Mrs Hollister. | | สร้อยอยู่ตรงนี้ค่ะ คุณนายโฮลิสเตอร์.. The Curious Case of Benjamin Button (2008) |
But did you hear what happened to Clint Hollister? | | Aber haben Sie die Sache mit Clint Hollister gehört? The Law and Jake Wade (1958) |
Relax, Mr. Hollister. | | Ganz ruhig, Mr. Hollister. The Law and Jake Wade (1958) |
Hollister. | | Hollister. Birdman of Alcatraz (1962) |
A Mr. Hollister would like to speak to you, doctor. | | - Mr Hollister möchte Sie sprechen. The Freeze (1968) |
Petty Officer Hollister? | | Petty Officer Hollister? One Good Man (2016) |
I'm Captain Hollister, Special Operations Group. | | Ich bin Captain Hollister, Spezialeinheit. Stripes (1981) |
Pleasure to meet you, Hollister. | | Sehr erfreut, Hollister. Stripes (1981) |
- I'm Captain Hollister. | | - Ich bin Captain Hollister. Firestarter (1984) |
"(Hollister)" I've made all the arrangements for you to go to Hawaii. | | (Hollister) Es ist alles für Hawaii vorbereitet. Firestarter (1984) |
Captain Hollister has assigned me to take you to the stables. | | Captain Hollister hat mich beauftragt, dich zu den Ställen zu bringen. Firestarter (1984) |
- "(Hollister)" Yes. | | - (Hollister) Ja. Firestarter (1984) |
Major "Mad-Dog" Hollister, isn't it? | | Major "Höllenhund" Hollister, nicht wahr? Water (1985) |
Shit, Earl! It's Ted Hollister. | | Scheiße, es ist Ted Hollister. Halloween 4: The Return of Michael Myers (1988) |
Hollister has the upper levels. | | - Hollister hat die oberen Decks. Galaxy Quest (1999) |
Hollister, do you have the sequence yet? | | Hollister, hast du die Sequenz? Galaxy Quest (1999) |
Jerry, take the Hollister account, | | Jerry, Sie kriegen das Hollister-Konto, Goodbye for Now (2005) |
Very smooth, Mr. Hollister. | | Sehr geschmeidig, Mr. Hollister. The UnGraduate (2005) |
Service weapon's with detective Hollister, On the way to ballistics. No. | | Seine Dienstwaffe hat Detective Hollister, ist auf dem Weg in die Ballistik. Unto Others (2006) |
Agent Hollister and I will be in a van parked across the street from Bishop's. | | Agent Hollister und ich sitzen in einem Van auf der Straßenseite gegenüber Bishops Haus. Day 6: 2:00 a.m.-3:00 a.m. (2007) |
Agent Hollister. | | Agent Hollister. Day 6: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2007) |
Agent Hollister, this is Tom Lennox. | | Agent Hollister, hier ist Tom Lennox. Day 6: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2007) |
I have a message for Agent Hollister from Mr. Lennox. | | Ich habe eine Nachricht für Agent Hollister von Mr. Lennox. Day 6: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2007) |
By the time I realized they were making their move, Reed caught me trying to alert Agent Hollister. | | Als ich begriffen hatte, dass Sie zuschlagen wollen, erwischte mich Reed dabei, wie ich Agent Hollister alarmieren wollte. Day 6: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2007) |
Okay. | | Ok, gleich, Mrs. Hollister. The Curious Case of Benjamin Button (2008) |
They're right here, Mrs. Hollister. | | Da ist sie doch, Mrs. Hollister. Sehen Sie? The Curious Case of Benjamin Button (2008) |
I am the one for you to impress, Mr. Hollister, and I'm not impressed. | | Ich bin der, den Sie beeindrucken sollen, Mr. Hollister, und ich bin nicht beeindruckt. The Constant (2008) |
Thingamabob Hollister, Dem from Indiana. | | Dingsbums Hollister, ein Demokrat. Lincoln (2012) |
Mr. Harold Hollister. | | Mr. Harold Hollister. Lincoln (2012) |
Besides, there'll be plenty of time for that after I put Hollister's noose up there. | | Nebenbei gesagt, es wird viel Zeit dafür geben, nachdem ich Hollister fertig gemacht habe. Meet the New Boss (2013) |