- No, seriously! | | - Nein, im Ernst! Goosebumps (2015) |
No more rhymes now, I mean it! | | Keine Reime mehr, im Ernst! Daddy's Home (2015) |
What are you saying? | | Das glaubst du nicht im Ernst! Vivre sa vie... à quel prix? (2015) |
- I swear! | | - Im Ernst! Partir, revenir? (2015) |
- No, seriously... | | - Im Ernst! I Am Also A We (2015) |
- You're serious! | | - Im Ernst! Episode #3.5 (2015) |
Hey? | | Im Ernst! Unexpected Love (2015) |
Well, I want to. Seriously. | | Ich will aber, im Ernst! How Does She Do It? (2015) |
Yeah. | | -Ja. -Im Ernst! Hele skolen hater meg (2015) |
- Don't test me, man, I'm serious. | | - Provozier mich nicht, im Ernst! Don't Hang Up (2016) |
Really? | | Im Ernst! The Trust (2016) |
Okay, do I look okay? | | - Mal im Ernst! Mothers and Daughters (2016) |
We sit around scratching our balls all winter long and suddenly you 're too busy? | | Im Winter haben wir fast nichts zu tun, Kostis. Jetzt im Ernst! Suntan (2016) |
No, I mean it, I will! | | Nein, im Ernst! The Girl with All the Gifts (2016) |
I will leave you in the goddamn ocean, I shit you not. | | - Im Ernst! We All Fall Down (2016) |
Seriously! | | Im Ernst! BearCity 3 (2016) |
-Hey! I mean it! | | -Im Ernst! Winter (2016) |
- Are you kidding me? | | - Im Ernst! Tabula Rasa (2016) |
[ Clover ] Oh, come on! | | Nicht im Ernst! Oh Captain! My Captain! Pt.1 (2016) |
Seriously! | | Ganz im Ernst! War Machine (2017) |
Seriously! | | Im Ernst! Tape 2, Side A (2017) |
And the Beastie Boys had this huge, um, inflatable dick on the stage. No, seriously. And they thought... | | Die Beastie Boys hatten einen riesigen... aufblasbaren Schwanz auf der Bühne zu stehen, im Ernst! C-19 (2017) |
Seriously, your wife is living with her mom? | | Im Ernst! Deine Frau wohnt bei ihrer Mom! Providence (2017) |
No kidding! | | Im Ernst! His Girl Friday (1940) |
-No kidding! | | - Im Ernst! Angels with Dirty Faces (1938) |
Alright girl, come here, seriously! | | Also Kleine, komm mal her, im Ernst! The Mistress (1952) |
No kidding. | | Im Ernst! The Wages of Fear (1953) |
- Be serious! | | Nein, im Ernst! En la cama (2005) |
What a numbskull, seriously! | | Gil, im Ernst! Little White Lies (2010) |
I gotta pee, I'm serious. | | Ich muss pissen, im Ernst! Hard Luck (2006) |
Seriously! | | Im Ernst! The Smurfs: A Christmas Carol (2011) |
Seriously! | | Mal im Ernst! I Do (2006) |
Come on! | | Im Ernst! BearCity 3 (2016) |
You've got to be kidding me. | | Das meinst du nicht im Ernst! The Hidden Fortress (1958) |
- It's no joke! | | -Im Ernst! All These Women (1964) |
You promised. | | - Aber du... Im Ernst! The Troops of St. Tropez (1964) |
I really do. | | Im Ernst! That Darn Cat! (1965) |
Oh, but really. | | Im Ernst! A Countess from Hong Kong (1967) |
Listen, Ned, I want you to get out of here now, I mean it! | | Hör zu, Ned, ich möchte, dass du hier verschwindest, im Ernst! The Swimmer (1968) |
- Hey now, wait a minute Jesse. | | Moment! Im Ernst! House of Cards (1968) |
- Doctor, really! | | - Doktor, im Ernst! Cactus Flower (1969) |
I asked a serious question! | | Ich frage im Ernst! The Dawns Here Are Quiet (1972) |
It's for real. | | Nein, im Ernst! Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976) |
Yes, in person. | | - Ja, höchstpersönlich. Im Ernst! The Wind Will Carry Us (1999) |
Not seriously! | | Nicht im Ernst! Snow Bride (2013) |
- I mean, really! | | - Ich meine, im Ernst! Brother Nature (2016) |
Seriously, I could go back there again. | | Ja, im Ernst! Solo Sunny (1980) |
-You're kidding! | | - Im Ernst! Fame (1980) |
No kiddin'! | | Im Ernst! Hör zu! Out of the Blue (1980) |
I'm serious. | | Im Ernst! Arthur (1981) |