51
Results for
*in good hand*
/อิน กุ ดึ แฮน ดึ/ /ɪn gˈʊd hˈænd/
หรือค้นหา:
in good hand
,
-in good hand-
Longdo Unapproved EN-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
in good hand
(idiom) in the safe, competent care of someone,
Syn.
in safe hands
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Rest well. You're
in good hand
s.
พักผ่อนซะ หนูได้รับการดูแลอย่างดี.
Suspiria (1977)
She's
in good hand
s.
เธอจะได้รับการดูแลเป็นอย่างดี
Return to Oz (1985)
The best. You're
in good hand
s.
ดีที่สุดเท่าที่จะหาได้เลยนะ
Eating Out (2004)
You're
in good hand
s
ฉันไม่ทำอะไรหรอก
Rice Rhapsody (2004)
I'm now assured our money is
in good hand
s.
ฉันแน่ใจแล้วว่าเงินของเรา อยู่ในมือคนที่ถูกต้อง
Casino Royale (2006)
You seem to be
in good hand
s here.
แกอยู่ในมือผู้ชำนาญ
Flyboys (2006)
I've put you on the vip list. You'll be
in good hand
s.
ผมจะใส่คุณไว้ในรายชื่อลูกค้า วีไอพี คุณจะได้รับบริการที่ดีที่สุด
Love Now (2007)
He's
in good hand
s I promise.
ผมจะดูแลเขาให้ดี ผมสัญญา
Shelter (2007)
Your buddy's
in good hand
s. Hell, he's even my doctor.
คู่หูเธอได้รับการรักษาที่ดี แน่ล่ะ เขายังเป็นหมอของชั้นด้วย
Appleseed Ex Machina (2007)
Mr. Minister, your daughter is
in good hand
s.
ท่านนายก ลูกสาวท่านมีคนมีฝีมือดูแล
Transporter 3 (2008)
There's a team coming to extract the rest, and they will be
in good hand
s.
มีทีมสลายพื้นที กำลังมา และพวกเขาจะอยู่กับมือดี
Chuck Versus Santa Claus (2008)
You're
in good hand
s.
พวกหนูได้ผู้ดูแลที่ไว้ใจได้แล้ว
Chapter Two 'The Butterfly Effect' (2008)
But i'll be letting the board know we're
in good hand
s. Thank you.
แต่ผมต้องการให้บรอด์รู้ว่าพวกเราอยู่กับมือดี
The Dreamscape (2008)
You're
in good hand
s.
นายได้หมดมือดีมารักษา
Hell Followed (2008)
You're
in good hand
s.
ลูกวางใจได้
Heroes: Countdown to the Premiere (2008)
Destrier has always served me well. You are
in good hand
s.
เด็สทาย่า รับใช้ข้ามาอย่างดีโดยตลอด มันอยู่ในมือผู้ที่ใช่
The Chronicles of Narnia: Prince Caspian (2008)
Yeah, I Wanna show them you're
in good hand
s. Yeah.
ผมอยากให้พวกเขาเห็นว่า คุณคบกับคนที่ดูแลคุณได้
Pineapple Express (2008)
But you' be
in good hand
s with Andy here.
แต่คุณจะได้ความช่วยเหลือจาก แอนดี้ที่นี่
Eagles and Angels (2008)
Well, let me assure you, you're
in good hand
s.
ผมขอยืนยั่นอย่างมั่นใจว่า พวกคุณเจอผู้เชี่ยวชาญแล้ว
The Ugly Truth (2009)
He's
in good hand
s with Emil. trust me.
เอมิลจะดูแลเขาอย่างดีที่สุด เชื่อฉันสิ
Bulletproof (2009)
You're
in good hand
s.
You're
in good hand
s.
Did You Hear About the Morgans? (2009)
She'll be
in good hand
s.
เธอจะอยู่ในมือดีที่สุด
Holidaze (2009)
And I'm willing to relive that humiliation in public because I know that as long as Beth is involved, it will be
in good hand
s.
แล้วผมก็ยอมที่จะอับอายในที่สาธารณะ เพราะตราบใดที่เบทมีส่วน ผมมั่นใจว่ามันจะถูกดูแลอย่างดี
When in Rome (2010)
Colonel, walker, chuck, you're
in good hand
s.
พันตรี วอล์คเกอร์ ชัค พวกคุณได้มือดีมาช่วยเหลือแล้ว
Chuck Versus Operation Awesome (2010)
She's
in good hand
s.
เธอถูกแทคแคร์อย่างดี
Peleliu Landing (2010)
It looks like you're
in good hand
s. Or... feet.
เหมือนคุณถึงมือผู้เชี่ยวชาญเลยนะ หรือเท้าก็ไม่รู้
Lovely (2010)
You're
in good hand
s.
คุณไม่ต้องห่วง
Mosley Lane (2010)
She's
in good hand
s.
เชื่อมือได้
Dream Hoarders (2010)
So, he's
in good hand
s.
ไม่ต้องห่วงเลยค่ะ
50/50 (2011)
We're
in good hand
s.
พวกเรากำลังมือขึ้น
Green Lantern (2011)
Still, I know our students are
in good hand
s.
ยังไงซะฉันก็คิดว่า พวกคุณจะดูแลเด็กๆได้ดี
Bad Teacher (2011)
Understood. Hey, Guz, she's
in good hand
s.
เข้าใจ เฮ้ กัซ เธออยู่ในมือถูกคนแล้ว
Genesis: Part 1 (2011)
I want to assure people that the company is back
in good hand
s.
ผมอยากให้ความมั่นใจกับคนที่ บริษัท กลับมาอยู่ในมือที่ดี
The Beaver (2011)
Don't worry. You're
in good hand
s.
ไม่ต้องเป็นห่วง คุณอยู่กับหมอมือดี
No Strings Attached (2011)
The fighters can't do this unless they know their people are
in good hand
s.
มันจริง ทหารทุกคนทำเรื่องนี้ไม่ได้
Mutiny (2011)
I'd say he's
in good hand
s.
ผมว่าคงไม่น่าห่วง
What Lies Ahead (2011)
We're fine. As you can see, I'm
in good hand
s.
พวกเราสบายดี อย่างที่เห็นฉันมีคนช่วยดูแล
Rubber Man (2011)
I'm just so happy my home is
in good hand
s.
ฉันมีความสุขมากที่บ้านหลังนี้อยู่ในมือของคนดีๆ
Suspicion (2011)
I haven't, but she's
in good hand
s.
ยังเลย แต่เธออยู่ในมือหมอแล้ว
Save the Date (2011)
Well, you're
in good hand
s.
อืม คุณได้มือดีคอยช่วย
Duplicity (2011)
All right, I'm gonna leave you
in good hand
s.
ดีมาก, หนูมีคนดูแลดีแล้วนะ
The Runaway (2011)
You're
in good hand
s.
คุณไว้ใจฝีมือเราได้ค่ะ
The Impossible (2012)
Can you assure me my money's
in good hand
s?
คุณรับรองผมได้ไหมว่า เงินจะอยู่กับคนฝีมือดี
It's Easy to Cry When This Much Cash is Involved (2012)
Well, like my father said, you'll be
in good hand
s. (Indistinct conversations continue) I like the sound of that even more.
เอ่อ อย่างที่พ่อผมบอก คุณจะอยู่ในมือที่ดีที่สุดอย่างผม นั่นยิ่งฟังดูดีขึ้นไปอีก โ#65533;
Infamy (2012)
You're
in good hand
s. All right.
เธอมีคนดูแลที่ดีแล้ว
Don't Fear the Scott (2012)
Mm, well, then you're
in good hand
s.
อืมม์ ดี นั่นคุณเจอมือดีแล้ว
The Bump in the Road (2012)
I was keen to demonstrate they were
in good hand
s.'
'ผมต้องให้พวกเขาแน่ใจว่าพวกเขามีทีมงานที่เก่ง'
Episode #18.3 (2012)
He's
in good hand
s.
เขาเป็นคนฝีมือดี คนหนึ่ง
Family Time (2012)
No, it's ok. It's ok. You're
in good hand
s.
มันจะเรียบร้อย คุณอยู่กับมือดีแล้ว
God Complex (2012)
You're
in good hand
s with sergeant Richmond.
คุณอยู่กับมือดี จ่าริชมอนต์
Vengeance, Part 1 (2012)
Time: 0.0388 seconds
, cache age: 3.074 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/