ไม่มีพิธีรีตรอง | (v) informal, Syn. ไม่เป็นทางการ, Ant. เป็นทางการ, Example: งานแต่งของเธอไม่มีพิธีรีตรองอะไรมาก แค่ผูกแขน ไหว้ผู้ใหญ่เท่านั้น, Thai Definition: ไม่เป็นตามแบบหรือตามธรรมเนียมอย่างที่ต้องปฏิบัติ |
วิสาสะ | (adj) familiar, See also: intimate, informal, acquainted, Example: ผมรู้สึกสบายใจกับรอยยิ้มวิสาสะของผู้คนรอบข้าง ที่อิ่มเอิบไปด้วยคำทักทายที่จริงใจ, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
วิสาสะ | (adv) familiarly, See also: intimately, informally, Example: พวกเขาโปรยรอยยิ้มให้ผมกับเมียอย่างวิสาสะ, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
ภาษาตลาด | (n) informal language, See also: slang, Syn. ภาษาปาก, Example: ในงานเขียนที่ค่อนข้างเป็นทางการมักจะไม่ค่อยพบภาษาตลาดหรือภาษาปากให้เห็น, Thai Definition: ภาษาที่ใช้พูดจากันอย่างไม่เป็นทางการในระดับที่ต่ำกว่าภาษาพูด |
สนิทสนม | (adv) informally, See also: friendly, intimately, cordially, familiarly, Syn. คุ้นเคย, สนิท, Ant. ถือตัว, ไว้ตัว, Example: เขาพยายามคุยและทำท่าทางสนิทสนมกับทุกคน, Thai Definition: ชอบพอ, คุ้นเคยกันดี, เข้ากันได้ดี |
เป็นกันเอง | (adv) informally, See also: friendly, intimately, cordially, familiarly, Syn. กันเอง, สนิทสนม, คุ้นเคย, ไม่มีพิธีรีตอง, Ant. ถือตัว, ไว้ตัว, Example: เขาพยายามคุยและทำท่าทางให้เป็นกันเองกับทุกคน |
ชุดลำลอง | (n) casual wear, See also: informal attire, Syn. ชุดอยู่บ้าน, Example: เขาอยู่ในชุดลำลองสวมเสื้อยืดแขนยาวมีสีสันกางเกงยีนรองเท้าบูต |
血 | [xuè, ㄒㄩㄝˋ, 血] blood; informal colloquial and Taiwan pr. xie3; also pr. xue3 #775 [Add to Longdo] |
爸爸 | [bà ba, ㄅㄚˋ ㄅㄚ˙, 爸 爸] (informal) father #1,628 [Add to Longdo] |
老婆 | [lǎo pó, ㄌㄠˇ ㄆㄛˊ, 老 婆] (informal) wife #2,197 [Add to Longdo] |
老公 | [lǎo gōng, ㄌㄠˇ ㄍㄨㄥ, 老 公] (informal) husband #2,313 [Add to Longdo] |
奶奶 | [nǎi nai, ㄋㄞˇ ㄋㄞ˙, 奶 奶] (informal) father's mother; paternal grandmother #4,159 [Add to Longdo] |
爷爷 | [yé ye, ㄧㄝˊ ㄧㄝ˙, 爷 爷 / 爺 爺] (informal) father's father; paternal grandfather #4,471 [Add to Longdo] |
叔叔 | [shū shu, ㄕㄨ ㄕㄨ˙, 叔 叔] (informal) father's younger brother; uncle #5,850 [Add to Longdo] |
大爷 | [dà ye, ㄉㄚˋ ㄧㄝ˙, 大 爷 / 大 爺] (informal) father's older brother; uncle; term of respect for older man #7,218 [Add to Longdo] |
外婆 | [wài pó, ㄨㄞˋ ㄆㄛˊ, 外 婆] (informal) mother's mother; maternal grandmother #7,816 [Add to Longdo] |
姨妈 | [yí mā, ㄧˊ ㄇㄚ, 姨 妈 / 姨 媽] (informal) mother's sister; maternal aunt #9,608 [Add to Longdo] |
老爷 | [lǎo ye, ㄌㄠˇ ㄧㄝ˙, 老 爷 / 老 爺] (informal) maternal grandfather; mother's father #10,258 [Add to Longdo] |
座谈 | [zuò tán, ㄗㄨㄛˋ ㄊㄢˊ, 座 谈 / 座 談] to have an informal discussion #11,478 [Add to Longdo] |
姥姥 | [lǎo lao, ㄌㄠˇ ㄌㄠ˙, 姥 姥] (informal) mother's mother; maternal grandmother #12,163 [Add to Longdo] |
舅舅 | [jiù jiu, ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄡ˙, 舅 舅] (informal) mother's brother; maternal uncle #12,250 [Add to Longdo] |
外公 | [wài gōng, ㄨㄞˋ ㄍㄨㄥ, 外 公] (informal) mother's father; maternal grandfather #12,705 [Add to Longdo] |
姐夫 | [jiě fu, ㄐㄧㄝˇ ㄈㄨ˙, 姐 夫] (informal) older sister's husband #12,714 [Add to Longdo] |
嫂子 | [sǎo zi, ㄙㄠˇ ㄗ˙, 嫂 子] (informal) older brother's wife; sister-in-law #13,382 [Add to Longdo] |
老奶奶 | [lǎo nǎi nai, ㄌㄠˇ ㄋㄞˇ ㄋㄞ˙, 老 奶 奶] (informal) father's father's mother; paternal great-grandmother #20,364 [Add to Longdo] |
大娘 | [dà niáng, ㄉㄚˋ ㄋㄧㄤˊ, 大 娘 / 大 孃] (informal) father's older brother's wife; aunt #22,944 [Add to Longdo] |
老爷爷 | [lǎo yé ye, ㄌㄠˇ ㄧㄝˊ ㄧㄝ˙, 老 爷 爷 / 老 爺 爺] (informal) father's father's father; paternal great-grandfather #25,978 [Add to Longdo] |
小姨 | [xiǎo yí, ㄒㄧㄠˇ ㄧˊ, 小 姨] (informal) wife's younger sister; sister-in-law #26,327 [Add to Longdo] |
大姨 | [dà yí, ㄉㄚˋ ㄧˊ, 大 姨] (informal) wife's elder sister; sister-in-law #33,003 [Add to Longdo] |
弟妹 | [dì mèi, ㄉㄧˋ ㄇㄟˋ, 弟 妹] (informal) younger brother's wife; sister-in-law #34,503 [Add to Longdo] |
姑奶奶 | [gū nǎi nai, ㄍㄨ ㄋㄞˇ ㄋㄞ˙, 姑 奶 奶] (informal) father's father's sister; great aunt #42,241 [Add to Longdo] |
便服 | [biàn fú, ㄅㄧㄢˋ ㄈㄨˊ, 便 服] everyday clothes; informal dress; civilian clothes #49,084 [Add to Longdo] |
小舅子 | [xiǎo jiù zi, ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄡˋ ㄗ˙, 小 舅 子] (informal) wife's younger brother #51,056 [Add to Longdo] |
孬 | [huài, ㄏㄨㄞˋ, 孬] bad (same as 壞|坏, informal abbr. of 不好, also pronounced nao1); dastard #52,241 [Add to Longdo] |
孬 | [nāo, ㄋㄠ, 孬] bad (informal abbr. of 不好, also pronounced huai4); dreadful; scoundrel; dastard; see 孬種|孬种 coward #52,241 [Add to Longdo] |
便条 | [biàn tiáo, ㄅㄧㄢˋ ㄊㄧㄠˊ, 便 条 / 便 條] (informal) note #57,213 [Add to Longdo] |
婶子 | [shěn zi, ㄕㄣˇ ㄗ˙, 婶 子 / 嬸 子] (informal) father's younger brother's wife; aunt #62,255 [Add to Longdo] |
大舅子 | [dà jiù zi, ㄉㄚˋ ㄐㄧㄡˋ ㄗ˙, 大 舅 子] (informal) wife's older brother #83,887 [Add to Longdo] |
便宴 | [biàn yàn, ㄅㄧㄢˋ ㄧㄢˋ, 便 宴] informal dinner #122,174 [Add to Longdo] |
便函 | [biàn hán, ㄅㄧㄢˋ ㄏㄢˊ, 便 函] an informal letter sent by an organization #149,422 [Add to Longdo] |
妗子 | [jìn zi, ㄐㄧㄣˋ ㄗ˙, 妗 子] (informal) mother's brother's wife; maternal uncle's wife [Add to Longdo] |
抗礼 | [kàng lǐ, ㄎㄤˋ ㄌㄧˇ, 抗 礼 / 抗 禮] to behave informally as equals; not to stand on ceremony [Add to Longdo] |
ん | [n] (int) (1) (abbr) used to express approval, especially in slurred or unclear speech (abbr. of interjection "un"); (2) (See ぬ・1) negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); (3) (See 乃・の) abbr. of particle "no"; (4) (See に) abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru") #43 [Add to Longdo] |
世帯(P);所帯 | [せたい(世帯)(P);しょたい, setai ( setai )(P); shotai] (n) (しょたい is more informal) household; home; family; housekeeping; (P) #1,163 [Add to Longdo] |
非公式 | [ひこうしき, hikoushiki] (adj-no, adj-na, n) informal; (P) #10,398 [Add to Longdo] |
元老 | [げんろう, genrou] (n) (1) elder statesman; doyen; old-timer; authority; (2) Genro (member of a pre-WWII body that informally advised the emperor); (P) #10,410 [Add to Longdo] |
懇談 | [こんだん, kondan] (n, vs) informal talk; (P) #14,267 [Add to Longdo] |
旦那(P);檀那 | [だんな, danna] (n) (1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) word used to address a male patron, customer, or person of high status (sir, boss, master, governor); (4) (See パトロン・1) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) { Buddh } (original meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越, 檀家) alms; almsgiving; almsgiver; (P) #18,713 [Add to Longdo] |
ぶら下がり取材 | [ぶらさがりしゅざい, burasagarishuzai] (n) doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response [Add to Longdo] |
インフォーマル | [info-maru] (adj-na) informal [Add to Longdo] |
インフォーマルオーガニゼーション | [info-maruo-ganize-shon] (n) informal organization; informal organisation [Add to Longdo] |
インフォーマルケア | [info-marukea] (n) informal care [Add to Longdo] |
インフォーマルドレス | [info-marudoresu] (n) informal dress [Add to Longdo] |
エンディングノート | [endeinguno-to] (n) booklet constituting an informal living will (containing wishes regarding one's hospitalization or funeral, and perhaps one's life story, messages to loved ones, etc.) (wasei [Add to Longdo] |
サンダル履き | [サンダルばき, sandaru baki] (n) (1) wearing sandals; (adj-no) (2) informal; casual [Add to Longdo] |
威儀細 | [いぎぼそ, igiboso] (n) (obsc) (See 袈裟) informal kasaya worn primarily by adherents of Pure Land Buddhism [Add to Longdo] |
違式 | [いしき, ishiki] (n) informality; breach of etiquette [Add to Longdo] |
掛絡;掛落;掛羅 | [から, kara] (n) (1) (arch) (See 袈裟) Zen monk's waistcoat (a short, informal kasaya); (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat; (3) (See 根付け) netsuke; item attached to a netsuke [Add to Longdo] |
割座 | [わりざ, wariza] (n) sitting posture with the legs bent back on each side; Japanese traditional informal female sitting posture; w-sitting; reverse tailor style sitting [Add to Longdo] |
袴能 | [はかまのう, hakamanou] (n) (See 装束能) informal noh performed in light clothes (during the summer) [Add to Longdo] |
懇談会 | [こんだんかい, kondankai] (n) (1) social gathering; informal get-together; (2) colloquium; panel discussion [Add to Longdo] |
砕け | [くだけ, kudake] (n) familiar (informal) (speech style) [Add to Longdo] |
砕けた | [くだけた, kudaketa] (adj-f) (1) easy (e.g. explanation, description); plain; familiar; (2) informal (e.g. greeting, expression); friendly; affable (e.g. person) [Add to Longdo] |
砕けた文章 | [くだけたぶんしょう, kudaketabunshou] (n) plain (informal) writing [Add to Longdo] |
自己申告 | [じこしんこく, jikoshinkoku] (n) personal statement; verbal or informal, unsubstantiated assertion [Add to Longdo] |
車中談 | [しゃちゅうだん, shachuudan] (n) informal talk given (as by a politician, etc.) aboard a train [Add to Longdo] |
手軽 | [てがる, tegaru] (adj-na, n) easy; simple; informal; offhand; cheap; (P) [Add to Longdo] |
狩衣 | [かりぎぬ;かりごろも, kariginu ; karigoromo] (n) (1) (arch) kariginu (informal clothes worn by the nobility from the Heian period onwards); (2) (See 布衣・ほい) (during the Edo period) patterned kariginu [Add to Longdo] |
柔らかい文章;軟らかい文章 | [やわらかいぶんしょう, yawarakaibunshou] (n) informal style [Add to Longdo] |
心祝い | [こころいわい, kokoroiwai] (n) (informal) celebration [Add to Longdo] |
親睦会 | [しんぼくかい, shinbokukai] (n) informal social gathering [Add to Longdo] |
進退伺い(P);進退伺 | [しんたいうかがい, shintaiukagai] (n) informal resignation; unofficial resignation; (P) [Add to Longdo] |
甚兵衛 | [じんべえ, jinbee] (n) (See 甚平) informal summer clothes for men (short jacket and trousers) [Add to Longdo] |
甚平 | [じんべい, jinbei] (n) (See 甚兵衛) informal summer clothes for men (short jacket and trousers) [Add to Longdo] |
仲間内 | [なかまうち, nakamauchi] (adj-no) private; informal; among one's people (group, friends) [Add to Longdo] |
内々(P);内内 | [うちうち(P);ないない, uchiuchi (P); nainai] (adj-no, adv, n) family circle; the inside; private; informal; secret; confidential; (P) [Add to Longdo] |
内諾 | [ないだく, naidaku] (n, vs) informal consent; private consent; (P) [Add to Longdo] |
認め印 | [みとめいん, mitomein] (n) unregistered (informal) seal; a signet (ring); (P) [Add to Longdo] |
非公式協議 | [ひこうしききょうぎ, hikoushikikyougi] (n) informal discussion [Add to Longdo] |
舞囃子 | [まいばやし, maibayashi] (n) type of informal noh musical performance [Add to Longdo] |
平俗 | [へいぞく, heizoku] (n, adj-na) (1) commonplace; ordinary; trite; (2) informal and easy to understand (of writing, etc.) [Add to Longdo] |
浴衣掛け | [ゆかたがけ, yukatagake] (n) wearing a yukata; in one's informal summer kimono [Add to Longdo] |
裏紋 | [うらもん, uramon] (n) informal crest [Add to Longdo] |
略儀 | [りゃくぎ, ryakugi] (n) informality [Add to Longdo] |
略式 | [りゃくしき, ryakushiki] (adj-no, adj-na, n) informal; simplified; (P) [Add to Longdo] |
略服 | [りゃくふく, ryakufuku] (n) everyday clothes; informal clothes (dress) [Add to Longdo] |
褻 | [せつ, setsu] (n) (arch) informality; ordinariness [Add to Longdo] |