I'm very intrigued. | | ฉันชอบมันมาก Clue (1985) |
It intrigued Roberts, as did my description of your beauty. | | มันเป็นการวางแผนของโรเบิร์ต เพราะข้าบรรยายความงดงามของท่าน The Princess Bride (1987) |
It was just a matter of time before he became intrigued by the idea of freedom. | | ถึงวันหนึ่งเขาก็หลงใหลกับคำว่าอิสรภาพ Bicentennial Man (1999) |
Or perhaps I'm intrigued. | | หรืออาจเป็นเพราะฉันถูกล่อให้สนใจ Loving Annabelle (2006) |
I was intrigued by your letter, but I can't say I wholly understood it. | | - ครับ ฉันประหลาดใจกับจดหมายของคุณ แต่ขอบอกว่าไม่ค่อยเข้าใจนัก The Reader (2008) |
I'm intrigued to meet this Girl in the Green Scarf. | | ฉันอยากรู้จัก สาวผ้าพันคอเขียวจัง Confessions of a Shopaholic (2009) |
I just talked to him, and he's intrigued. | | ฉันเพิ่งพูดกับเขา และเขาก็สนใจมาก Home Is the Place (2009) |
- I'm intrigued. | | เราจะเดินหน้าต่อไปอย่างไร The Goodbye Gossip Girl (2009) |
What's really got me intrigued is the notion that he's returned to Miami. | | -จริงๆผมรู้สึกแปลกใจมาก ความเห็นคือ ทำไมเขาถึงกลับมาที่ไมอามี้ Blinded by the Light (2009) |
You can't tell me that you're not intrigued about the possibility of building a better girlfriend. | | นายไม่สนใจโอกาส ในการสร้างแฟนที่ดีกว่าเดิม The Gothowitz Deviation (2009) |
I admit, i'm intrigued. | | ผมยอมรับ ผมมีแผนตีท้ายครัว Day 8: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2010) |
Catherine is an intelligent, attractive woman, and I'm intrigued by their developing relationship. | | แคทเทอรีนเป็นคนฉลาด ผู้หญิงมีเสน่ห์ดึงดูด และฉันประหลาดใจกับการพัฒนาความสัมพันธ์ของพวกเขา The Rocker in the Rinse Cycle (2010) |
Now I'm hopelessly intrigued with these cds. | | ตอนนี้ผมจนปัญญาที่คิดจะต่อต้านซีดีพวกนี้ Northwest Passage (2010) |
Then one day, you will say this. "I'm perplexed and intrigued." | | สักวันคุณจะพูดว่า "ฉันรู้ว่าเธอเป็นคนน่าทึ่งและมีเสน่ห์" Episode #1.18 (2010) |
Why are you not intrigued by this? | | ทำไมเธอถึงไม่สงสัยเรื่องนี้ The Innkeepers (2011) |
- They intrigued me. | | - ทำไม - ทำผมเตลิด Friends with Benefits (2011) |
Well, I am intrigued and proud of both of you. | | ฉันทั้งแปลกใจทั้งภูมิใจ ในตัวพวกคุณค่ะ The Kids Stay in the Picture (2011) |
I'm intrigued. | | เอางี้สิ The Wrong Goodbye (2011) |
The no-questions-asked part intrigued me. | | เขาขอร้อง ฉันเลยอาสาสมัคร Mutiny (2011) |
But I am too intrigued by our mysterious "Ivy" | | แต่ฉันก็กำลังวางแผน เพื่อสืบเรื่องลึกลับไอวี่ Memoirs of an Invisible Dan (2011) |
You're intrigued by something different. | | มันเป็นความลุ่มหลงกับคนแปลกหน้าแค่ชั่วคราวเท่านั้น Episode #1.20 (2011) |
You're intrigued by her. | | วางอุบายให้เธอหลงกล Beneath (2011) |
Mother, I think "intrigued" is a better word. | | ระริกระรี้? แม่ครับ ผมว่าคำว่า 'พิศวง' น่าจะเหมาะกว่านะครับ Eye of the Beholder (2011) |
She's smart, she's incredibly attractive, you're intrigued by her. | | เธอฉลาด และสวยมากๆ Eye of the Beholder (2011) |
There was something about this strange little egg that intrigued me. | | ไอ้เจ้าไข่นี่ ก็มีอะไรแปลกๆ ที่เตะตาเตะใจข้าไม่น้อย Puss in Boots (2011) |
- You know who I'm intrigued by? | | -รู้ไหมว่าฉันทึ่งใคร? Seven Psychopaths (2012) |
Trust me, anonymity is key, and don't pretend you're not intrigued. | | เชื่อฉัน, นามปากกานี้สำคัญ และอย่าเสแสร้งว่าเธอไม่สนใจ Con-Heir (2012) |
I'm intrigued. | | ฉันแปลกใจ There Will Be Blood (2012) |
I must say that I'm intrigued. | | แต่ฉันต้องบอกว่า ฉันสนใจนะ Authority Always Wins (2012) |
Well, that's a little more than one word, but I'm intrigued. | | เกินหนึ่งคำไปหน่อยนะ ผมสนใจ ว่าต่อไป If It Bleeds, It Leads (2012) |
That's where I became intrigued. | | นั่นทำให้ฉันเริ่มสนใจ Woman in Black (2012) |
God. Uh... I was trying to understand why Klaus was so intrigued by Damon and Elena. | | เจ้า... ฉันพยายามจะเข้าใจว่า/Nทำไมเคล้าส์ถึงได้น่าทึ่ง My Brother's Keeper (2012) |
All right, color me intrigued. | | ก็ได้ ชักอยากรู้แล้วสิ The Parking Spot Escalation (2012) |
I'm intrigued by Angela's idea... of the victim watching me work. | | ฉันสนใจความคิดของแองจี้ ที่บอกว่าเหยื่อกำลังดูฉันทำงาน The Ghost in the Machine (2012) |
I'm intrigued. | | ข้าทึ่งไปเลยนะ All Change (2013) |
Well, I knew you had moxie, but showing your face back here so soon, if I weren't so intrigued, I'd be shocked. | | ผมรู้ว่าคุณยังมีแรง แต่การโผล่หน้าของคุณ กลับมาที่นี่เร็วมาก ถ้าฉันไม่ได้สมคบคิดด้วย ฉันคงช็อคมาก Sabotage (2013) |
I'm intrigued. | | ฉันอยากรู้ The Red Barn (2013) |
Though the one I'm most intrigued by is from a company called IFT. | | อย่างหนึ่งที่ฉันทึ่งมากโดย จากบริษัทที่ถูกเรียกว่า IFT Trojan Horse (2013) |
I'm actually more intrigued by what lies between these 4 points. | | ที่จริงแล้วผมสนใจ สิ่งที่อยู่ระหว่าง 4 จุดนี้มากกว่า ดูนะ Nanny Dearest (2013) |
I'm intrigued by their name when I saw it. | | ฉันทึ่ง ชื่อของพวกเขาเมื่อฉันเห็นมัน The Little Rascals Save the Day (2014) |
Gotta admit, I was really intrigued to meet you. | | ต้องยอมรับว่า ผมประหลาดใจมากที่ได้พบคุณ Kingsman: The Secret Service (2014) |
I'm so intrigued by this. | | ฉันจึงทึ่งนี้ A Haunted House 2 (2014) |
Yes, the Congressman was intrigued by your message. | | ท่าน สส.ประหลาดใจกับข้อความคุณมาก Copper Bullet (2015) |
Cisco, I would think you'd be the one most intrigued with knowing exactly what this is and how it works. | | ซิสโก้ ผมคิดว่าเธอน่าจะเป็น คนที่อยากหาคำตอบเรื่องนี้ที่สุด Flash of Two Worlds (2015) |
I was intrigued. | | เผอิญว่าสงสัยน่ะค่ะ The Mysterious Million Yen Women (2017) |
I was intrigued. | | เผอิญว่าสงสัยน่ะค่ะ Confrontation (2017) |
Intrigued by what? | | ถูกล่อให้สนใจโดยอะไร? Loving Annabelle (2006) |
I was intrigued by those markings. | | มันมีคำจารึกไว้ด้วย Excalibur (2008) |
Intrigued. | | อยากรู้ Masks (2011) |