By the way, I told my dad I was sleeping at Jennie's. | | Ich habe meinem Dad erzählt, ich schlafe bei Jennie. Project Almanac (2015) |
Jenny! | | Jennie! Kids (1995) |
Jennie Tate, 32. | | Jennie Tate, 32. There Be Ghosts (2016) |
Jennie was an overnight chemotherapy patient in the adjoining building. | | Jennie war Chemotherapie-Übernachtungspatientin im anschließenden Gebäude. There Be Ghosts (2016) |
When she looked in on her again at 6:45, Jennie was gone. | | Als sie um 6:45 Uhr wieder nach ihr sah, war Jennie weg. There Be Ghosts (2016) |
Find out if there were roses in Jennie's room. | | Finde heraus, ob Rosen in Jennies Zimmer waren. There Be Ghosts (2016) |
Frankie said Jennie didn't have flowers in her room. | | Frankie sagte, Jennie hatte keine Blumen in ihrem Zimmer. There Be Ghosts (2016) |
Well, Jennie Tate was a data entry clerk with an insurance company. | | Nun, Jennie Tate war Datenerfassungsangestellte bei einer Versicherungsgesellschaft. There Be Ghosts (2016) |
Will you have Nina check the other patients in Jennie's chemotherapy group? | | Würdest du Nina auch die anderen Patienten checken lassen, die in Jennies Chemotherapiegruppe sind? There Be Ghosts (2016) |
- Jennie Tate was in partial remission. | | Jennie Tate war in Teilremission. There Be Ghosts (2016) |
So our killer watched Jennie die and then pressed her hand around the rose. | | Also sah unser Killer Jennie beim Sterben zu und presste dann ihre Hand um die Rose. There Be Ghosts (2016) |
Jennie Tate was part of a cancer drug program that Mallon Hospital recently agreed to underwrite. | | Jennie Tate war Teil eines Krebsmittelprogramms, das das Mallon Hospital kürzlich zu sponsern bewilligte. There Be Ghosts (2016) |
We're gonna need Jennie's medical records, the hospital security log, list of all employees. | | Wir brauchen Jennies Krankenakten, die Sicherheitsprotokolle des Krankenhauses, eine Liste aller Angestellten. There Be Ghosts (2016) |
[ Telephone ringing in distance ] Russell Morgan, the oncologist in Jennie Tate's treatment. | | Russell Morgan, der Onkologe bei Jennie Tates Behandlung. There Be Ghosts (2016) |
If someone wanted Dr. Morgan and Jennie Tate dead, there are easier ways. | | Wenn jemand Dr. Morgan und Jennie Tate tot sehen wollte, gibt es einfachere Wege. There Be Ghosts (2016) |
Hey, Frankie, why don't you and I stay on Jennie Tate and Dr. Morgan? | | Hey, Frankie, warum bleiben du und ich nicht an Jennie Tate und Dr. Morgan dran? There Be Ghosts (2016) |
- Conductor saw her on the train the time of Jennie Tate's murder. | | Der Schaffner sah sie im Zug zur Zeit von Jennie Tates Ermordung. There Be Ghosts (2016) |
The drugs that killed Dr. Morgan were from Jennie's IV bag? | | Die Medikamente, die Dr. Morgan töteten, kamen aus Jennies Infusionsbeutel? There Be Ghosts (2016) |
So I couldn't find anyone with a good reason to hurt Jennie Tate or Dr. Morgan. | | Also, ich konnte keinen finden, der einen guten Grund hatte, Jennie Tate oder Dr. Morgan zu schaden. There Be Ghosts (2016) |
Dr. Morgan and Jennie Tate... [ Beeps ] ...stayed at the same hotel on the same night. | | Dr. Morgan und Jennie Tate... stiegen im selben Hotel in derselben Nacht ab. There Be Ghosts (2016) |
At home until the detectives came to tell me Jennie was dead. | | Zuhause, bis die Detectives kamen, um mir zu sagen, dass Jennie tot ist. There Be Ghosts (2016) |
- To check on Jennie. | | Um nach Jennie zu fragen. There Be Ghosts (2016) |
So Dr. Morgan treated Jennie at a private clinic - in New Hampshire. Until... | | Also behandelte Dr. Morgan Jennie in einer privaten Klinik in New Hampshire. There Be Ghosts (2016) |
- And Jennie Tate was just collateral damage. | | Und Jennie Tate war nur Kollateralschaden. There Be Ghosts (2016) |
Giddyap, Jennie! | | - Viel Glück, Junge. Vorwärts, Jennie! The Big Trail (1930) |
Giddyap, Jennie! | | Vorwärts , Jennie! The Big Trail (1930) |
That Jennie Cushman, she is even now under our stern! | | Es ist die Jennie Cushman, sie nähert sich von Achtern! Captains Courageous (1937) |
The Jennie Cushman? | | Die Jennie Cushman? Captains Courageous (1937) |
I think that Jennie Cushman she filled with fish already. | | Ich glaube, die Jennie Cushman hat schon genug Fisch geladen. Captains Courageous (1937) |
We just come back from rowing our mail over to the Jennie Cushman. | | Wir haben unsere Post gerade auf der Jennie Cushman abgegeben. Captains Courageous (1937) |
- We're going to race the Jennie Cushman? | | -Wir verfolgen die Jennie Cushman? Captains Courageous (1937) |
Morning, Jennie. | | อรุณสวัสดิ์ เจนนี่ Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
Jennie silvertool. | | เจนนี่ ซิลเวอร์จอมหลอกใช้ Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
That's Jennie silverman. | | นั่นคือเจนนี่ ซิลเวอร์เเมน Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
Got that information you wanted on Jennie silverman. | | ได้ข้อมูลประวัติของเจนนี่ ซิลเวอร์แมน ที่คุณต้องการแล้ว Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
It's Jennie silverman. Well done, Jennie. | | ได้แก่เจนนี่ ซิลเวอร์แมน ทำได้ดีมาก เจนนี่ Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
And as winner, Jennie will enjoy another month of special privileges. | | และผู้ชนะ เจนนี่จะได้รับสิทธิพิเศษ ในเดือนอื่นๆด้วย Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
You're saying Jennie silverman committed cold-blooded murder just so she could be employee of the month? | | นายจะบอกว่าเจนนี่ ซิลเวอร์แมน จงใจฆ่าคนอย่างเลือดเย็น แค่เพียงว่าเธอ จะได้เป็นพนักงานดีเด่นประจำเดือนงั้นเหรอ Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
I saw Jennie's van scrape it two days ago. | | ฉันเห็นรถตู้ของเจนนี่ขูดลูกระนาด เมื่อ 2 วันที่แล้ว Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
Mr. Donovan, where's Jennie? | | คุณโดโนแวน เจนนี่อยู่ไหน Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
Never mind Jennie. You're supposed to be in housewares. | | ไม่ต้องไปสนใจเจนนี่หรอกน่า นายควรจะอยู่ในโกดัง Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
For the love of god, it's Jennie silverman! | | เห็นแก่พระผู้เป็นเจ้าเถุอะ เจนนี่ ซิลเวอร์แมน เธอกำลังจะหนีไปแล้ว Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
She's getting away. Oh. Oh, it's for Jennie? | | โอ้ๆๆ ปืนนี้สำหรับเจนนี่งั้นเหรอ Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
Jennie's a real tool. | | เจนนี่จอมหลอกใช้คน Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
I'm Jennie. And you are? | | ฉันเจนนี่ คุณเป็นใคร With So Little to Be Sure Of (2012) |
And every month since, he's written a check to some woman named Jennie Hernandez. | | แล้วทุกเดือนหลังจากนั้น เขาเขียนเช็ค ให้ผู้หญิงคนนึงชื่อเจนนี่ เฮอนานเดซ With So Little to Be Sure Of (2012) |
Hi. I'm looking for Jennie. | | สวัสดี ฉันมาหาเจนนี่ With So Little to Be Sure Of (2012) |
I'm on the phone right now with Jennie from ViCAP to see if that particular M.O. has ever been duplicated. | | ตอนนี้ฉันคุยสายกับเจนนี่ จากแผนกไวแคป เพื่อดูว่ารูปแบบการฆ่าแบบนี้ เคยถูกลอกเลียนหรือไม่ Brothers Hotchner (2013) |
Hang on, Jennie. | | Moment, Jennie. Fail-Safe (1964) |
Okay, Jennie, that's all for now. Get to work. | | Ok, Jennie, das wär's. An die Arbeit. Fail-Safe (1964) |