Okay. | | Mama Lorraine, könnten Sie vielleicht in Kellys Haus warten, falls sie zurückkommt? The 'Hood (1991) |
Matt Sayles, Kellys boyfriend. What's | | - Matt Sayles, Kellys Freund. Occultation (2014) |
But we also ran Kelly's phone and found this. | | Aber wir ließen auch Kellys Telefon durchlaufen und fanden dies. Ma lalo o ka 'ili (2014) |
So, I was able to pull these images from Kelly's computer. | | Also, ich war in der Lage, diese Bilder von Kellys Computer zu ziehen. Ma lalo o ka 'ili (2014) |
So, Tommy didn't go there intending - to murder Kelly's father. | | Also beabsichtigte Tommy nicht Kellys Vater zu ermorden. Ma lalo o ka 'ili (2014) |
You know those photos on Kelly's computer of abuse? | | Weißt du noch diese Fotos mit dem Missbrauch auf Kellys Computer? Ma lalo o ka 'ili (2014) |
Max examined the photos of Kelly's injuries, and he's convinced they were self-inflicted. Wait a minute. | | Max untersuchte die Fotos von Kellys Verletzungen, und er ist davon überzeugt, dass sie sich die selbst zugefügt hat. Ma lalo o ka 'ili (2014) |
Zack tracked down Kelly's phone. | | Zach spürte Kellys Telefon auf. Loved Ones (2014) |
It's Kelly's prophet now, too. | | Und Kellys Prophet ist er jetzt auch. Kellys? How Far Is Heaven (2014) |
R. Kelly drop-cloth shit. | | R. Kellys Plastikplanen-Nummer. Focus (2015) |
- contacted the centre yesterday. | | - Kellys Eltern haben angerufen. The Night Train (2015) |
Because he can see through Kelly's eyes, Zack. | | Weil er durch Kellys Augen sehen kann. Battle for Red Hook (2015) |
The Master allows me to share Kelly's thoughts, her memories. | | Der Meister lässt mich Kellys Gedanken... und Erinnerungen teilen. Battle for Red Hook (2015) |
I gave her Zack's info, and Kelly's parents - contacted the centre yesterday. | | Ich gab ihnen Zacks Daten und Kellys Eltern haben das Center gestern kontaktiert. Fallen Light (2015) |
Okay, well, what if we stop at Kelly's on the way to get your book looked at? It's a win-win. | | Wieso halten wir auf dem Weg zum Buchladen nicht bei Kellys Dad? Bait (2015) |
So do you think Kelly's mom could have turned into a Deadite? | | Denkst du, Kellys Mom ist eine Hirntote? Bait (2015) |
If Kelly's old lady's walkin' around, I'm probably gonna have to cut her head off. | | Wenn Kellys also aufgetaucht ist, muss ich ihr wohl die Rübe wegsägen. Bait (2015) |
What if Kelly's mom gave Kelly the evil force and then you have to cut off Kelly's head... | | Wenn Kellys Mom sie jetzt angesteckt hat und wir ihr den Schädel... Bait (2015) |
I noticed they're brown and lovely, like her daughter's. | | Sie sind so braun und lieblich wie Kellys. Bait (2015) |
If Kelly's mom is one of "them," why wouldn't she have killed her before we got here? | | Wenn Kellys Mom eine von denen ist, wieso hat sie sie nicht gleich getötet? Bait (2015) |
I think she's a real mom, and this is my chance to impress Kelly's parents. | | Ich denke, sie ist echt. Und ich würde gern bei Kellys Eltern punkten. Bait (2015) |
The Kellys and the Goldsteins. | | - Der Kellys und der Goldsteins. Dirty Grandpa (2016) |
Stella is gonna be a tween who hates you, and it's gonna be your fault because you let her play with Kelly's dildo. | | Du bist schuld, du hast sie mit Kellys Dildo spielen lassen. Neighbors 2: Sorority Rising (2016) |
I know. I'm kinda starting to like it. | | Als du bei Kellys Familie gegraben hast, 2M7258-100 (2016) |
I need you to get a message to Kelly's daddy, Nick. | | Ich brauche dich, um eine Nachricht an Kellys Daddy, Nick, zu schicken. Beginning of the End: Part 1 (2016) |
This mission could cost him his life. | | SCOTT KELLYS FREUNDIN Diese Mission kann ihn das Leben kosten. Grounded (2016) |
I've got a better chance of collect calling Grace Kelly. | | Es wäre sogar einfacher, auf Grace Kellys Rückruf zu warten. Kintsugi (2016) |
Found it. Ray Kelly's trailer. | | Ich fand es in Ray Kellys Trailer. What a Man Can Be (2017) |
Look, it's not Kelly's fault, okay? | | Hör zu, es ist nicht Kellys Schuld, okay? The British Invasion (2017) |
So what if Cass used it on Kelly's kid? | | - Was, wenn Cass ihn an Kellys Kind ausprobiert? The Future (2017) |
I think Kelly's show is on. | | Ich glaube, dass jetzt Kellys Sendung kommt. A Babe in Toyland (1997) |
- Susan, Kelly's friends have arrived. | | - Susan, Kellys Freunde sind da! Beyond the Valley of the Dolls (1970) |
- I'm Susan Lake, Kelly's aunt. | | - Ich bin Susan Lake, Kellys Tante. Beyond the Valley of the Dolls (1970) |
Let Kelly worry about that. | | Das ist Kellys Problem. Kelly's Heroes (1970) |
Stay on Kelly's path all the way! | | Bleibt immer auf Kellys Weg! Kelly's Heroes (1970) |
And how did Sean Kelly's lady friend react? | | Und wie hat Sean Kellys Freundin reagiert? The Black Windmill (1974) |
What's up? | | SCOTT KELLYS TOCHTER ...zum Lachen gebracht. Grounded (2016) |
- I thought that was Kelly's socks. | | - Ich dachte, das waren Kellys Socken. When Time Ran Out... (1980) |
It's so deserted. Yeah. So quiet. | | Es ist Kellys Wagen. Jaws 3-D (1983) |
Well, Paris doesn't have to worry... about losing the tourist dollar to dear old Kellysburg. | | Paris muss sich keine Sorgen machen, dass die Touristen jetzt ins gute, alte Kellysburg fahren. Semi-Friendly Persuasion (1984) |
Maybe it'll look different after some rest. | | Kellys Vorderrad steht still. Speed Demons (1984) |
I'm Laura Stiles, Kelly's cousin. | | Ich bin Laura Stiles, Kellys Cousine. A Pocketful of Steele (1984) |
- Oh, no, you mean the Kellys. | | - Nein, Sie meinen die Kellys. Lost and Found (1984) |
We send the pledges into Kelly's father's store late Saturday night to steal the nightwatchmafls uniform. | | Wir schicken die Elevinnen Samstag Nacht in den Laden von Kellys Vater und da stehlen sie ganz in Ruhe die Uniform des Nachtwächters. The Initiation (1984) |
Aren't you a little bit curious about what we got her? | | - Kellys Geschenk. The Initiation (1984) |
How? By making her relive that damn nightmare? | | Kellys Probleme haben nichts mit Albträumen zu tun, und das wissen Sie auch. The Initiation (1984) |
This is Kelly's favorite cue stick. | | Das hier ist Kellys Lieblingsqueue. Twice Stung (1986) |
I hope Kelly's beard stays on. | | Hoffen wir, dass Kellys Bart hält. Twice Stung (1986) |
I've been Officer Kelly's backup here at Woodbury. | | Ich bin Officer Kellys Verstärkung hier in Woodbury. In with the 'In' Crowd (1987) |
Now, Mike, as you know, some very serious allegations have been made concerning Officer Kelly's conduct here at Woodbury. | | Mike, wie du weißt, wurden ernste Anschuldigungen erhoben gegen Officer Kellys Verhalten hier an der Schule. In with the 'In' Crowd (1987) |