Black Kevlar? | | Black Kevlar? The Only Light in the Darkness (2014) |
It's Kevlar. | | Das ist Kevlar. Guest (2014) |
It's got Kevlar in it. | | Es ist Kevlar darin. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014) |
Polymer Kevlar weave. | | Polymer-Kevlar-Gewebe. The Brave and the Bold (2014) |
So if we're doing any time period, then the Step King just happened to be wearing Kevlar body armor. | | Wenn wir in jeder Zeit sein können, dann trug der Stiefkönig zufällig Kevlar-Schutzkleidung. Daddy's Home (2015) |
I know the way a bullet sounds when it hits Kevlar. | | Ich kenne den Klang einer Kugel, die Kevlar trifft. I Can't Leave Her (2015) |
Sir, we're going to ask that you wear your Kevlar and helmet. | | Sir, wir werden Sie bitten müssen, Ihre Kevlarweste und einen Helm zu tragen. Chapter 36 (2015) |
Watch. Note that when the multiple impact bullet exits the barrel of the gun it splits into three separate smaller projectiles held together by Kevlar strands. | | Man beachte, dass, wenn die Multiple Impact Kugel den Lauf der Waffe verlässt, sie sich in drei separate, kleinere Projektile spaltet, die von Kevlar-Strängen zusammengehalten werden. The Putter in the Rough (2015) |
Caused when the killer pulled on the Kevlar straps to release the bullets. | | Die wurden verursacht, als der Mörder an den Kevlar-Strängen zog, um die Kugeln zu lösen. The Putter in the Rough (2015) |
You thought you were being smart by pulling off those Kevlar straps from the victim, but, uh, that's how you cut your nail. | | Sie dachten, Sie wären schlau, wenn Sie die Kevlar-Stränge vom Opfer entfernen, aber dabei haben Sie sich den Nagel abgebrochen. The Putter in the Rough (2015) |
Yeah. Kevlar held. | | Kevlar hat gehalten. Restoration (2015) |
M4s, Kevlar, flash bang grenades. | | M4s, Kevlar, Blitzgranaten. Dieses Zeug ist teilweise Militär-Standard. Glaubt ihr, wir haben die Waffenkammer der Geister gefunden? Beyond Redemption (2015) |
Uh, sorry. Neither of us ordered pigs wrapped in kevlar. | | Sorry, keiner von uns hat in Kevlar eingewickelte Schweine bestellt. What Lies Beneath (2015) |
These tires are reinforced run-flat, and there are kevlar panels in these doors. | | Diese Reifen sind verstärkte Run-Flats, Und in den Türen sind Kevlarplatten. The Nose (2015) |
Bulletproof glass. I'm talkin' Kevlar. | | Kugelsicheres Glas, und zwar von Kevlar. Submerged (2016) |
And a Kevlar mattress. | | Und eine Kevlar-Matratze. Und eine Kevlar-Matratze. London Has Fallen (2016) |
Sorry, I was short on Kevlar. | | Sorry, ich hatte zu wenig Kevlar. B.S.O.D. (2016) |
It's high-density Kevlar, now... who the hell are you? | | Das ist jetzt High-Density-Kevlar... wer zum Teufel bist du? Star City 2046 (2016) |
Guess I should have chosen Kevlar. Stop it. | | - Schätze, ich hätte Kevlar nehmen sollen. A.W.O.L. (2016) |
Kevlar under the tux. | | Kevlar unter dem Smoking. Broken Hearts (2016) |
Now if their Kevlar couldn't hold, what makes you think that yours will? | | Wenn deren Kevlar nicht gehalten hat, wie kommt ihr darauf, dass es eures tut? Beacon of Hope (2016) |
I know exactly what that Kevlar won't protect. | | Ich weiß genau, wo dich dieses Kevlar nicht schützen wird. Eleven-Fifty-Nine (2016) |
Living a safe, simple life... where you don't need Kevlar? | | Ein sicheres, einfaches Leben zu führen... wo du kein Kevlar brauchst? Stand Your Ground (2016) |
I'm cutting the kevlar to expose his torso. | | Ich schneide das Kevlar auf, um den Oberkörper freizulegen. Grounded (2016) |
Thank you, Kevlar. | | Vielen Dank, Kevlar. Duel (2016) |
Make sure that Kevlar stays on. | | Stellen Sie sicher, dass das Kevlar dranbleibt. Disbanded (2017) |
Well, it's not gonna scar, but I was thinking maybe-- maybe getting some Kevlar sleeves. | | Er wird keine Narbe hinterlassen, aber ich dachte daran... Vielleicht einige Kevlarwesten anzuschaffen. Underneath (2017) |
The bastard was wearing Kevlar, but I think one of my shots went into his shoulder with a 9-mil slug. | | Der Bastard trug eine Kevlar, aber ich glaube, dass einer meiner Schüsse seine Schulter traf, mit einer 9mm Kugel. Spectre of the Gun (2017) |
Kevlar weave in the jacket. | | Habe Kevlar in der Jacke eingewebt. The Sin-Eater (2017) |
Remind me to thank Cisco for that upgraded Kevlar. | | Erinnert mich daran, Cisco für den verbesserten Kevlar zu danken. Fighting Fire with Fire (2017) |
I'm Kevlar. | | Ich bin aus Kevlar. The Only Light in the Darkness (2014) |
- It's stronger than kevlar. | | - Es ist stärker als Kevlar. Bomb Voyage (2016) |
Kevlar? | | Kevlar? Stand Your Ground (2016) |
Hardened Kevlar plates over titanium-dipped tri-weave fibers for flexibility. | | แผ่นเคฟล่าแข็งชุบไทเทเนี่ยม ไฟเบอร์ถักสามชั้นเพื่อความยืดหยุ่น The Dark Knight (2008) |
It's kevlar in that chair. | | ในเก้าอี้นั่น เป็นใยกันกระสุน Pilot (2008) |
Clyde develops a kevlar thread, with a high-tech ratchet made of carbon fiber. | | ไคลด์ได้ทำการพัฒนาเคฟล่า ด้วยเทคโนโลยีขั้นสูง วงล้อเฟืองผลิตจากคาร์บอนไฟเบอร์ Law Abiding Citizen (2009) |
Kevlar. | | เคฟลา Frenzy (2009) |
How did you know i would need that kevlar vest? | | คุณรู้ได้อย่างไรกัน ว่าผมจำเป็นต้องมี เสื้อเกราะกันกระสุน? Chapter Nine 'Brother's Keeper' (2009) |
If you didn't have this kevlar vest your insides are gonna be like fuckin' mush | | รู้มั้ย ถ้าเมื่อกี้นายไม่ได้ใส่เกราะล่ะก็ ตับไต้ใส้พุงนายคงกระจุยไปแล้ว The Expendables (2010) |
Sleek, comfortable, thermally bonded non-interwoven Kevlar fiber. | | นุ่ม สวมใส่สบายตัว เก็บกักความร้อนของร่างกายมนุษย์ ผลิตด้วยเส้นใยเคฟลาร์ One Minute (2010) |
Kevlar saved your life. | | เสื้อกันกระสุนช่วยแกได้เหรอ The A-Team (2010) |
Nine millimeter hollow point, zero penetration due to kevlar lining. | | ขนาด 9 มม. ไม่ทะลุเข้าเกราะกันกระสุน Pandora (2011) |
Kevlar vests, uh, ammo, toner for the printers. | | เสื้อกันกระสุน, ลูกกระสุน หมึกพิมพ์สำหรับเครื่องปรินท์ The Gunk in the Garage (2012) |
When he was on a job, Naomi's dad used to stash a gun in the lining of his kevlar. | | ตอนเขาทำงาน พ่อของนาโอมิเคยใช้ปืนซ่อน ไว้ในสายเสื้อกันกระสุน The Limey (2012) |
So this is a Kevlar optional affair? | | มันมีเรื่องอะไรจำเป็นมากเหรอ? A Test of Time (2012) |
Tell your men to wear Kevlar. | | บอกคนของคุณให้สวมเกราะด้วย Lone Gunmen (2012) |
The guy I fought had a handgun chambered for rifle ammunition, so it shreds Kevlar. | | คนที่ผมเคยสู้ด้วยมีปืนพก ที่ดัดแปลงให้ใช้กับกระสุนไรเฟิ้ล ซึ่งมันจะแตกกระจายเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย No Good Deed (2012) |
In the Kevlar. | | เข้าที่เสื้อเกราะ Consequences (2012) |
I left my Kevlar vest in the van. | | ฉันไม่เอาด้วยนะ ชุดเกราะฉันอยู่ในรถตู้ Red and Itchy (2013) |
I need to know if I need to put on some extra Kevlar, need to know if I need to call my daughter and say good-bye for the last time. | | ฉันอยากจะรู้เผื่อไว้ว่าฉันต้องใส่เสื้อเกราะแบบพิเศษด้วยรึป่าว เผื่ออีกว่าฉันต้องโทรหาลูกสาวก่อนมั้ย จะได้บอกลาสั่งเสียกันเป็นครั้งสุดท้าย Aloha Ke Kahi I Ke Kahi (2013) |