64
ผลลัพธ์ สำหรับ
*klauen*
หรือค้นหา:
klauen
,
-klauen-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They're lying, trying to steal that thing.
Sie wollen die Tafel
klauen
.
Night at the Museum (2006)
Oh, 'cause he's an arrogant, stealing bastard.
Weil er ein arroganter,
klauen
der Mistkerl ist.
We Gotta Get Out of This Place (2014)
You could never steal that amount of anthrax without someone noticing it was gone from a secure lab.
Man könnte niemals so viel Anthrax
klauen
, ohne dass jemand bemerken würde, dass es in einem Hochsicherheitslabor fehlt.
No Lack of Void (2014)
No one's gonna steal your bike, all right?
Niemand wird dein Fahrrad
klauen
, alles klar?
S U C K (2014)
"We need to steal some pipes from the warehouse".
Wir
klauen
Inox-Rohre aus dem Lager.
The Fool (2014)
Sorry, Miles, but we're stealing your train.
Entschuldigung, Miles, aber wir
klauen
euren Zug.
Memorial Day (2014)
A man who climbed out of death's grip and has now returned to his life's duty. - SHE SIGHS
Ein Mann, der sich aus den
Klauen
des Todes befreit hat und nun zurückkehrt zu den täglichen Pflichten.
The Incontrovertible Truth (2014)
But of course. Father. Well?
Das sind Fingerspitzen, wo ich
Klauen
erwartet hatte.
Live Free, Live True (2014)
I think of nothing but the protection of my world from a man who ripped the sex and entrails from five young women, and in my fevered pursuit, my eye is turned, and my daughter... lost,
Es ist wie Sie sagen, Mr. Reid. Wir sind in den
Klauen
einer Groteske gefangen. Verdammt, wenn wir agieren, und verdammt, wenn wir es nicht tun.
The Peace of Edmund Reid (2014)
I caught 'em trying to pinch flowers off a grave.
Ich habe sie dabei erwischt, wie sie Blumen von einem Grab
klauen
wollten.
Episode #2.1 (2014)
Oh, shoplifting, what a wonderful... damn it.
Oh
Klauen
, was für eine wundervolle... verdammt.
Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014)
Back to Cowgill. He's the registered owner of a white van.
Den hab ich wegen Auto
klauen
verhaftet, da war er fünfzehn.
Episode #1.5 (2014)
Aren't you tired of guys that treat you like crap, steal your stuff, and are covered with misspelled tattoos?
Bist du die Kerle, die dich wie Mist behandeln, nicht langsam leid, die dir dein Zeug
klauen
und über und über mit falsch geschriebenen Tattoos übersät sind?
Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014)
It's my stuff, too. People steal stuff here!
Die Leute
klauen
hier die ganzen Sachen!
Glass Eye (2014)
Instead of breaking a window, can we pinch a car?
Können wir statt ein Fenster einzuschlagen 'nen Wagen
klauen
?
Episode #2.3 (2014)
- By stealing my résumé?
- Indem Sie meinem Lebenslauf
klauen
?
Charlie Has a Threesome (2014)
I don't want their husbands stealing my technique.
Ihre Männer sollen nicht meine Technik
klauen
.
A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
You think that you can come into this town and hustle these people, friends of mine?
Dachtest du, dass du in diese Stadt kommen kannst... und diese Leute be
klauen
kannst? Freunde von mir?
Sunny (2014)
He won't be around when we steal his stuff.
Er wird nicht da sein, wenn wir sein Zeug
klauen
.
Heart Breakers, Money Makers (2014)
I think we need a different neighborhood to steal a car.
Ich glaube, wir brauchen ein anderes Viertel, um ein Auto zu
klauen
.
Unseen Power of the Picket Fence (2014)
The lady has claws.
Die Lady hat
Klauen
.
Both Sides Now (2014)
Ex-peckerwoods, move meth and anything else they can steal.
Landeier die Meth und alles was sie
klauen
können verschieben.
Playing with Monsters (2014)
All right, just keep your claws out of your pants and on the wheel;
Schon klar, aber lass bloss deine
Klauen
aus der Hose und nur am Lenkrad;
Playing with Monsters (2014)
I agree to this, you steal his client.
- Oh, ich verstehe. Wenn ich dem zustimme,
klauen
Sie ihm seinen Mandanten.
Litt the Hell Up (2014)
Wait, are we stealing this stuff?
Moment,
klauen
wir diese Sachen?
Taking This One to the Grave (2014)
I don't have claws, or glowing eyes or super senses.
Ich habe keine
Klauen
, oder glühende Augen oder Supersinne.
I.E.D. (2014)
They've got claws and fangs. But they're not fighters.
Sie haben
Klauen
und Reißzähne, aber sie sind keine Kämpfer.
Monstrous (2014)
Well, try to remember I don't have claws and fangs anymore either.
Tja, versuch dich daran zu erinnern, dass ich keine
Klauen
und Reißzähne mehr habe.
Monstrous (2014)
Fangs, claws, even full, unwarranted transformations.
Reißzähne,
Klauen
, sogar vollständige, ungewollte Verwandlungen.
Weaponized (2014)
It's like the entrance outside, it only opens with claws.
Wie an dem Eingang draußen, er öffnet sich nur mit
Klauen
.
Weaponized (2014)
Anyone's claws, right?
Irgendjemandes
Klauen
, oder?
Weaponized (2014)
People who play baseball, not people who steal. All right.
Leute die Baseball spielen, aber nicht die, die
klauen
.
I Did Not See That Coming (2014)
Too bad that guy's about to steal your wallet. What?
Zu dumm, dass dieser Kerl versucht, ihr Portemonnaie zu
klauen
.
Nautilus (2014)
How the hell did the chinks Steal your heroin?
Wie zum Teufel, konnten die Schlitzaugen euer Heroin
klauen
?
Smoke 'em If You Got 'em (2014)
Sells the shit that cops steal at night.
Vertickt das Zeug, das die Bullen nachts
klauen
.
Some Strange Eruption (2014)
You had Will's place turned over.
- Sie ließen mein Tagebuch
klauen
!
Fear Her (2014)
Maybe I can steal you away from Teller, you can manage both Diosas, huh?
Vielleicht kann ich dich ja von Teller
klauen
, dann kannst du beide Diosas managen, huh?
Suits of Woe (2014)
That's check, or I could take your queen like that.
Das ist Schach, oder ich könnte deine Königin so
klauen
.
Episode #1.3 (2014)
And he'll steal your stuff too.
Und er wird auch euer Zeug
klauen
.
Welcome to the Fu-Bar (2014)
You're doing this claw hand thing for emphasis.
Du machst diese
Klauen
hand-Sache zum Nachdruck.
Sisterhood (2014)
I found out he blackmailed my ex-girlfriend into stealing my money.
Er arbeitet für Malachi. Ich fand heraus, dass er meine Ex-Freundin erpresst hat, um mein Geld zu
klauen
.
Reports of My Death (2014)
Never think you're ordinary just because you don't have magic... or claws or Ripped purple shorts.
Glaub niemals, dass du gewöhnlich bist, nur weil du keine Magie besitzt... oder
Klauen
, oder... muskelbepackte, lilane Shorts.
Smash the Mirror: Part 1 (2014)
All that just to steal some files off a computer?
All das, nur um ein paar Dateien von einem Computer zu
klauen
?
Point of Origin (2014)
Why would Dominic enlist a mole to steal files from the police academy?
Wieso würde Dominic einen Maulwurf losschicken, um Dateien von der Polizeiakademie zu
klauen
?
Point of Origin (2014)
I was just trying to steal some files.
Ich habe nur versucht, ein paar Dateien zu
klauen
.
Point of Origin (2014)
Dominic forced you to steal the files.
Dominic hat dich gezwungen, die Dateien zu
klauen
.
Point of Origin (2014)
I'm gonna steal those vials back, and I'm gonna make him pay.
Ich werde diese Fläschchen zurück
klauen
, und ich werde ihn bezahlen lassen.
Honor Among Thieves (2014)
By no means, sir.
Meinen Job
klauen
? Auf keinen Fall, Sir.
The Cold War (2014)
I thought I'd save you the trouble of having to boost another car.
Ja. Ich dachte, ich erspar dir den Ärger, dass du noch ein Auto
klauen
musst.
The More You Ignore Me, the Closer I Get (2014)
It's why he could steal my toys and pull my hair and call me names.
Darum konnte er meine Spielsachen
klauen
... und an meinen Haaren ziehen und mich beschimpfen.
Could We Start Again, Please? (2014)
DING DE-EN Dictionary
Klaue { f }; Pratze { f } |
Klauen
{ pl }
claw | claws
[Add to Longdo]
Klaue { f } |
Klauen
{ pl }
hoof | hoofs
[Add to Longdo]
Klauen
kupplung { f }
claw coupling
[Add to Longdo]
Klauen
kupplung { f }
jawcoupling
[Add to Longdo]
Klauen
schlüssel { m }
pronged wrench
[Add to Longdo]
klauen
|
klauen
d | geklaut | klaut | klaute
to filch | filching | filched | filches | filched
[Add to Longdo]
klauen
|
klauen
d | geklaut | klaut | klaute
to shoplift | shoplifting | shoplifted | shoplifts | shoplifted
[Add to Longdo]
klauen
to snatch [ Br. ]
[Add to Longdo]
klauen
|
klauen
d | geklaut | klaut | klaute
to snitch | snitching | snitched | snitches | snitched
[Add to Longdo]
klauen
; mopsen |
klauen
d; mopsend | geklaut; gemopst | klaut | klaute
to swipe | swiping | swiped | swipes | swiped
[Add to Longdo]
klauen
d
boning
[Add to Longdo]
stehlen;
klauen
to glom
[Add to Longdo]
stibitzen; mausen;
klauen
; stehlen | stibitzend; mausend;
klauen
d; stehlend | stibitzt; gemaust; geklaut; gestohlen | stibitzt | stibitzte
to pilfer; to snarf | pilferng; snarfing | pilfered | pilfers | pilfered
[Add to Longdo]
Maul- und
Klauen
seuche { f } [ med. ]
foot and mouth disease
[Add to Longdo]
Time: 0.083 seconds
, cache age: 55.374 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/