Maybe from the madrassa where we first saw Haqqani? | | Vielleicht aus der Koranschule, wo wir Haqqani das erste Mal sahen? 13 Hours in Islamabad (2014) |
Tell us the name of the 255th verse of Surah Al-Baqarah. | | Wie heißt der 255ste Vers aus der Koransure "Die Kuh"? The Miracle (2015) |
Read the opening chapter of the Qu'ran for their souls. | | Lies den Anfang des Korans für ihre Seelen. The White Helmets (2016) |
Dad sent me to Pakistan to study the Koran. | | Vater schickte mich nach Pakistan auf eine Koranschule. Izzat (2005) |
Despite the Koran's forbiddance of slavery, there's an evil tradition which continues to this day. | | Verachtung des Korans für das Verbot der Sklaverei, das eine schlimme Tradition, die bis heute andauert. Variety (2002) |
They gave us french fries at the Islamic school. | | ln der Koranschule gab's Pommes frites. Syriana (2005) |
Of course, at the Islamic school you don't have to worry about that. | | Auf der Koranschule kann dir das natürlich egal sein. Syriana (2005) |
Sura 5, verse 60 of the holy koran reads, | | Sure 5, Vers 60 des heiligen Korans sagt, Al-Faitha (2005) |
He's an up-and-coming scholar from yemen, some sort of expert on the qu'ran? | | Er ist ein aufstrebender Gelehrter aus dem Jemen, eine Art Experte des Korans? Scholar (2005) |
Apparently some, hush money was paid and he was shipped off to a fundamentalist madrassa in Toronto. | | Anscheinend wurde etwas Schweigegeld gezahlt und er wurde verschifft zu einer fundamentalistischen Koranschule in Toronto. Faith (2006) |
Here's the missing part of the Quran. | | Hier ist der fehlende Teil des Korans. Dot (2008) |
In chapter five, verse 32 of the Quran, Allah has decreed that the death of one innocent is equal to the death of humanity. | | In Sure 5, Vers 32 des edlen Korans sagt Allah, der Erhabene, dass wenn ein Unschuldiger stirbt, das den Tod der gesamten Menschheit bedeutet. My Name Is Khan (2010) |
- It's a madrassa. | | - Das ist die Koranschule. Armadillo (2010) |
You forget that part of the Koran? | | Hast du den Teil des Korans etwa vergessen? One Way (2010) |
Religious teaching and then primary school. | | Alle! Sie müssen nach der Koranschule auf die staatliche Schule gehen! The Source (2011) |
You know they'll accuse you, and quote the Koran in support ? | | Weißt du, wessen sie euch beschuldigen? Mit Unterstützung des Korans? The Source (2011) |
My father always recommended to read the Koran . | | Mein Vater legte mir stets die Lektüre des Korans nahe. Day of the Falcon (2011) |
They allow me to see the words the Holy Qur'an more clearly. | | Durch sie sehe ich die Worte des heiligen Korans noch deutlicher, Emir. Day of the Falcon (2011) |
It's a Quran school. | | Das ist eine Koranschule. Episode #1.4 (2011) |
Do you really think he'll go to Quran school? | | Er wird nicht wirklich auf die Koranschule gehen. Episode #1.4 (2011) |
What did you expect from Quran school? | | Was hast du von einer Koranschule erwartet? Episode #1.6 (2011) |
We obeyed what Koran ordered. | | Wir folgen der Lehre des Korans. Conquest 1453 (2012) |
This is a goddamn madrasa. | | Das ist eine gottverdammte Koranschule. Seal Team Six: The Raid on Osama Bin Laden (2012) |
You'll have to learn the first five suras. | | Ihr müsst die ersten fünf Teile des Korans auswendig lernen. Wadjda (2012) |
Were you aware that he was killed at his madrassa during an American drone strike? | | War Ihnen bewusst, dass er in seiner Koranschule getötet wurde, während eines US-Drohnenangriffs. Q&A (2012) |
Their only crime... was to follow the laws of the holy Koran, Allah. | | Ihr einziges Verbrechen... War es die Gesetze des heiligen Korans zu befolgen, bei Allah. The Physician (2013) |
Someday a great koran school will arise within the walls of this university. | | Eines Tages wird innerhalb dieser Mauern eine große Koranschule entstehen. The Physician (2013) |
He was killed in the air strike. Apparently not, because I just saw him walk out of a madrassa with Aayan Ibrahim. | | Scheinbar nicht, denn ich sah in gerade mit Aayan Ibrahim aus einer Koranschule kommen. About a Boy (2014) |