68 ผลลัพธ์ สำหรับ *kriechen*
หรือค้นหา: kriechen, -kriechen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Somehow she survived, and crawled her way back here. Irgendwie gelang es ihr, zu überleben und hierher zu kriechen. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
- Grovel. - Kriechen. - Was auch immer. And the Not Broke Parents (2014)
Listen to you. You have mary and the crown And all of France puckering its lips to your ass,  Hör dich nur reden, du hast Mary, du hast die Krone, alle kriechen dir in den Hintern, dennoch fühlst du dich bedroht vom Bastard im Exil. Monsters (2014)
Without my constant pushing, he would be content to hide under the covers with Mary. Ohne meinen Druck würde es ihm reichen, sich unter der Decke mit Mary zu verkriechen. Long Live the King (2014)
I'll stay here, hole up till something -- Ich bleibe hier, werde mich verkriechen bis etwas... Exodus (2014)
Evie... Take him to the edge of camp and let him crawl home. Evie, ... bring ihn zurück zum Rand des Lagers und lass ihn nach Hause kriechen. Blood Bath (2014)
I'm afraid you're gonna keep crawling in my bed in the middle of the night. Ich befürchte, dass du mitten in der Nacht in mein Bett kriechen wirst. I Must Have Lost It on the Wind (2014)
- The crawl. - Das Kriechen. The Art of Murder (2014)
Gloria tried to get away the only way she could, by crawling. Gloria hat versucht zu entkommen, auf die einzige ihr mögliche Art. Kriechen. The Art of Murder (2014)
We only need your services for an hour, then you can coorie back doon under your blankets. Wir brauchen Ihre Dienste nur für eine Stunde, dann können Sie wieder unter die Decke kriechen. The Wedding (2014)
Maybe we can find an entry and crawl up through it. Vielleicht können wir einen Eingang finden und durchkriechen. A Thing with Feathers (2014)
That's close enough! Why were there convicts crawling all over my land today? Warum kriechen die Verbrecher heute alle über mein Land? Harvest (2014)
I can't crawl past you. Ich kann gerade nicht an dir vorbei kriechen. Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014)
Then why am I the one who feels like crawling into a hole and never coming out of it? Wieso bin ich dann diejenige, die sich fühlt, als würde sie in ein Loch kriechen und nie wieder mehr da rauskommen? March of Crimes (2014)
And then that homeless guy tried to crawl in and I thought it was a zombie attack. Und dann als der obdachlose Junge versucht hat, da reinzukriechen... und ich dachte, es wäre ein Zombieangriff. Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014)
To put on an act? To flatter, to grovel? Schauspielern, schmeicheln, zu Füßen kriechen? La forêt (2014)
flatter Madam, grovel before her. Madame schmeicheln, vor ihr kriechen. La forêt (2014)
- Yeah, I know, but I just found out her brother-in-law knows Paulina Rubio's bassist, so I got to kiss her ass. - Ja, ich weiß, aber ich fand gerade heraus, dass ihr Schwager Paulina Rubios Bassisten kennt, also muss ich ihr in den Arsch kriechen. Chapter One (2014)
So, he nodded at the trunk and said get in. Er hat auf den Kofferraum gedeutet und sagte mir, ich solle reinkriechen. Get My Cigarettes (2014)
He could get in it and ride it out away from the power plant. Da könnte er reinkriechen und das Kraftwerk verlassen. Plutonium Is Forever (2014)
Wow, you're so up her butt, if they gave her a cavity search, they'd find you. Wow, Sie kriechen ihr ja so was von in den Arsch, dass wenn sie bei ihr eine Leibesvisitation machen, ganz bestimmt Sie da drin finden. Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014)
For all I care, you can crawl back to hell. Und jetzt kannst du gerne wieder in die Hölle zurückkriechen. Wheel Inside the Wheel (2014)
If you'd be more comfortable, I have a couple rocks you could crawl out from under. Wenn es Ihnen behaglicher wäre, dann habe ich auch ein paar Steine, unter denen Sie hervorkriechen könnten. Two in the Knees (2014)
Could explain the temperature drop and the clouds creeping down the side of the dome, like, like the upper atmosphere is being pulled down. Das könnte den Temperaturabfall und die Wolken die zum Rand kriechen erklären so als ob die obere Luftschicht nach unten gezogen wird. Black Ice (2014)
And what, we're supposed to get down on our hands and knees and wet ourselves? Und was, sollen wir jetzt auf allen Vieren kriechen und uns nass machen? Shoot the Moon (2014)
Listen, I spent the day observing a fetal shunt placement, trying to suck up to a woman who I'm 100% positive hates me. Hör zu, ich habe den Tag damit verbracht, eine fetale Shunt-Platzierung zu beobachten, versuche, einer Frau in den Hintern zu kriechen, die mich mit hundertprozentiger Sicherheit hasst. Only Mama Knows (2014)
You're blowing hot air up in between my butt cheeks. Ihr versucht mit eurem leeren Geschwätz nur mir in den Arsch zu kriechen. Landline (2014)
You ought not to cringe before the powerful, nor betray the weak. Du sollst nicht vor den Mächtigen kriechen, noch die Schwachen betrügen.
It is very hard not to cringe before the powerful and it is highly profitable to betray the weak. Es ist sehr schwer, nicht vor den Mächtigen zu kriechen, und es ist äußerst profitabel die Schwachen zu betrügen.
Last thing we need is the press picking up some guys crawling through our vents. Das Letzte was wir brauchen ist, dass die Presse über ein paar Kerle, die durch unseren Lüftungsschacht kriechen, berichtet. Shorthanded (2014)
I need a reason to get up every morning, to not crawl back to that cave that I was in before I met her. Ich brauche einen Grund, jeden Morgen aufzustehen, um nicht wieder in die Höhle zurück zu kriechen, in der ich war, bevor ich sie traf. Got to Be Real (2014)
Okay, okay, clearly this is a tense subject for you, so why don't you and Sean just put on your robes and crawl under this dubious comforter and I'll be on my way out? Okay, okay, anscheinend führt dieses Thema zu Anspannungen bei Ihnen, also warum ziehen Sie und Sean nicht diese Bademantel an... und kriechen unter diese dubiose Tagesdecke... und ich verschwinde inzwischen von hier? Charlie Plays Hide and Go Cheat (2014)
He's got CPAs crawling all up my ass, and all over the books, checking every fucking thing. Der hetzt mir seine ganzen Steuerprüfer auf 'n Hals. Die kriechen in die Bücher, prüfen jeden kleinen Scheiß. Black Mass (2015)
When the moon comes out, worms emerge from the ground. Bei Vollmond kriechen Würmer aus der Erde. One Wild Moment (2015)
Maestro, do you know what it's like to feel the kind of humiliation that makes you wanna run away from home and go hide in a neighbor's closet and bury your face in the warmth and the darkness of the sweaters and the coats and the dresses on hangers? Wissen Sie, wie es ist, so gedemütigt zu werden, dass man von zu Hause weglaufen und sich im Schrank der Nachbarn verkriechen will und sein Gesicht vergraben will in der Wärme und Dunkelheit der Pullover und Jacken und Kleider, die dort hängen? Mozart with the Bacon (2014)
You have the right to be hunched up on the floor, Anju. Sie dürfen sich kurz in eine Ecke verkriechen, Anju. La vraie maladie de Béatrice (2014)
Right now, you in the brothers-only section. You got two seconds to get out. Schlägst du in der Schwarzen-Zone auf, hast du 2 Sekunden, um in deinen weißen Arsch zu kriechen, Get Hard (2015)
Stone panel freezes... And if you walk barefoot, pocrneæe and atrofiraæe be. Die Schwärze wird über die Beine in das Herz kriechen. Lady of Csejte (2015)
Make him grovel just a little bit, I swear... Lass ihn ein bisschen zu Kreuze kriechen. The Boy Next Door (2015)
I'm just going to scoot a little bit further and see if I can get into the other room. Ich versuche, rüber zu kriechen. Ich will in das andere Zimmer. American Ultra (2015)
I pulled my big black pecker out of my pants... and I made him crawl through the snow on all fours over to it. Ich hab meinen dicken, schwarzen Schwanz aus der Hose geholt und ließ ihn auf allen Vieren durch den Schnee ihm entgegen kriechen. The Hateful Eight (2015)
Then you want to just hide. Also soll ich mich verkriechen? Mythica: The Necromancer (2015)
Now, i've got to go to judge walters and kiss his ass, Along with the mayor's chief of staff! Jetzt muss ich in Richter Walters' Arsch kriechen und in den des stellvertretenden Bürgermeisters! Syruptitious (2015)
I'd like to crawl into one of those for about a month. Darin möchte ich mich für einen Monat verkriechen. The Credit Cards (2015)
Not even if you went up there and got it yourself. Nicht einmal, wenn Sie da selbst reinkriechen und ihn holen. Not Well at All (2015)
He's got us rooting round like we're looking for sodding car keys. Kriechen wir rum, als suchten wir den Autoschlüssel. Episode #1.7 (2015)
Should we hide in a hole and wait for the end of the world as we know it? Sollen wir uns in ein Loch verkriechen und auf das Ende der Welt warten? Ring of the Magi (2015)
Will you crawl with the insects or will you rise over them? Kriechen Sie mit den Insekten oder erheben Sie sich? And Hell Itself My Only Foe (2015)
How does it feel, hunger so intense, like shards of glass creeping through your veins? Wie fühlt es sich an, ein so intensiver Hunger, als würden Glasscherben durch eure Adern kriechen? The Devil Is Damned (2015)
And why you think she's in here on her knees? Warum würde sie hier sonst auf Knien kriechen? Trust No Bitch (2015)

Longdo Unapproved DE-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
verkriechenหลบซ่อนตัว

DING DE-EN Dictionary
Arsch { m } [ ugs. ] | jdm. in den Arsch kriechen [ ugs. ] | sich den Arsch aufreißen | am Arsch der Welt | am Arsch der Welt | (total) im Arsch | (total) im Arscharse [ Br. ]; ass [ Am. ] [ coll. ] | to suck up to sb.; to kiss sb.'s ass | to work one's balls off | at the back of beyond; out in the sticks | in the boondocks | (all) messed up | (all) fucked up [ slang ] [Add to Longdo]
zu Kreuze kriechento eat crow [ fig. ] [ Am. ] [Add to Longdo]
Kriechen { n }creepage [Add to Longdo]
hündisch; kriechendcringing [Add to Longdo]
kriechen | kriechend | gekrochen | er/sie kriecht | ich/er/sie kroch | er/sie ist/war gekrochen | ich/er/sie kröche | auf allen vieren kriechento crawl; to creep { crept; crept } | crawling; creeping | crawled; crept | he/she crawls; he/she creeps | I/he/she crawled; I/he/she crept | he/she has/had crawled; he/she has/had crept | I/he/she would crawl; I/he/she would creep | to crawl on all fours [Add to Longdo]
kriechen | kriechend | kriecht | krochto grovel | groveling | grovels | groveled [Add to Longdo]
kriechen | kriechend | kriecht | krochto truckle | truckling | truckles | truckled [Add to Longdo]
kriechen; schleichen; beschleichen | kriechend; schleichend | gekrochen; geschlichen | kriecht; schleicht | kroch; schlichto creep { crept; crept } | creeping | crept | creeps | crept [Add to Longdo]
kriechen; katzbuckeln (vor) | kriechend; katzbuckelnd | kriecht; katzbuckelt | kroch; katzbuckelteto fawn (upon); to cringe | fawning; cringing | fawns; cringes | fawned; cringed [Add to Longdo]
kriechen; sich ducken (vor)to crouch (to) [Add to Longdo]
kriechendtoadying [Add to Longdo]
kriechendworming [Add to Longdo]
kriechende Glasur { f }beading (crawling) glaze [Add to Longdo]
langsam vergehen; dahinkriechento lag [Add to Longdo]
sich verkriechen | verkriechend | verkrochento creep away; to hide oneself away | creeping away | crept away [Add to Longdo]
zu Kreuze kriechento eat humble pie [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
潜る[もぐる, moguru] tauchen, hineinkriechen [Add to Longdo]

Time: 0.1003 seconds, cache age: 6.262 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/