-Kristine De laGrange. | | - Kristine De LaGrange. Jumpin' Jack Flash (1986) |
This is Kristine Johnson... | | Kristine Johnson... Sully (2016) |
KRISTINE: | | KRISTINE: Sully (2016) |
If anything so horrible happened, it wouldn't matter if I had debts or not. | | Ich bin der glücklichste Mensch, Kristine. A Doll's House (1973) |
Money. | | Glaub mir, Kristine, er ist ein wunderbarer Mann. A Doll's House (1973) |
Forty. Thank you. | | Aber dieser Nachmittag sollte dir gehören, Kristine. A Doll's House (1973) |
That will go a Iong way. I certainly hope so. | | Ach, Kristine. A Doll's House (1973) |
Isn't it marvelous to know that... one has a really good, solid, secure position at last. | | Deine Handlung ist mehr als herzlos, Kristine. A Doll's House (1973) |
You see to it, dear. | | Aber ich muss ... Kristine! A Doll's House (1973) |
CouIdn't you take charge of me? | | Bilde dir selbst ein Urteil. Ich muss dir was sagen, Kristine. A Doll's House (1973) |
I almost forgot. | | Das überlass nur mir, Kristine. A Doll's House (1973) |
Don't ask me that. | | Die hat Kristine mir geschenkt. (Erstaunt) Ich? A Doll's House (1973) |
-would you say yes? | | Komm! Da ist Kristine! A Doll's House (1973) |
-It depends. | | Kristine? A Doll's House (1973) |
She'd jump up and down and do lots of tricks, if you were nice and gave in. | | Frau Linde. Kristine Linde. A Doll's House (1973) |
What is all this? What does it matter to you what happens? | | Kristine ist eine gute Bürokraft und sucht eine neue Arbeit. A Doll's House (1973) |
really, you are incredibly stubborn. | | Sieh mal! Sind sie nicht wonnig, Kristine? A Doll's House (1973) |
There'II probably be a slight domestic crisis when he reads my letter, but-- | | Dank dir, Kristine. Ich sag dir alles. A Doll's House (1973) |
-Now, what am I going to do with you? | | Kristine! Komm her! A Doll's House (1973) |
And there's no question of being happy anymore. | | (Kristine) Das tust du nicht. Aber ... A Doll's House (1973) |
It must have been a terrible three days for you. | | Nicht doch, Torvald. Da ist Kristine. A Doll's House (1973) |
You don't know how generous a real man can be. | | Dann tut es der Brief. Ich dank dir, Kristine. A Doll's House (1973) |
AII the more reason for it to happen. Not now, please. | | Kristine nimmt mich für die Nacht auf. A Doll's House (1973) |
Who is it? | | Kristine! A Doll's House (1973) |
Kristine Walsh. | | Kristine Walsh. Part One (1984) |
I know, Kristine. | | Ich weiß, Kristine. Part One (1984) |
-Kristine, what a pleasant surprise! | | - Kristine, welch Überraschung! Part One (1984) |
Kristine was requesting an interview with the U.S. president again. | | Kristine erbittet wieder ein Interview mit dem US-Präsidenten. Part One (1984) |
Kristine is losing faith. | | Kristine verliert das Vertrauen. Part One (1984) |
...Colorado River to supply all of California. | | (Kristine)...der Colorado ganz Kalifornien zu versorgen. Part One (1984) |
Kristine Walsh, what a pleasure. | | Kristine Walsh, welch eine Freude. Part One (1984) |
Kristine. | | Kristine. Part One (1984) |
-Kristine? | | - Kristine? Part One (1984) |
That plan's as nuts as sending Kristine to Section 34. | | Der Plan ist so verrückt wie Kristine in Sektor 34 zu schicken. Part One (1984) |
-I saw Kristine Walsh's report. | | - Ich kenne Kristine Walshs Report. Part One (1984) |
This is Kristine Walsh at the L.A. Medical Center. | | (Kristine) Hier ist Kristine Walsh aus dem L.A. Medical Center. Part One (1984) |
Ladies and gentlemen I give you the Supreme Commander. | | (Kristine) Meine Damen und Herren, begrüßen Sie den Oberbefehlshaber. Part One (1984) |
What's going on? | | (Kristine) Was ist los? Part One (1984) |
-She trusted Kristine. | | (Pamela) Sie vertraute Kristine. Part Three (1984) |
Since IKristine Walsh's unfortunate demise the position of world spokesperson has been vacant. | | Seit Kristine Walshs traurigem Tod ist die Position der Welt-Sprecherin nicht besetzt. Part Two (1984) |
Kristine ... | | Kristine... Salige er de som tørster (1997) |
Kristine? | | Kristine? Salige er de som tørster (1997) |
Kristine ... | | Du, du, Kristine... Salige er de som tørster (1997) |
We are are inspecting the flat, to which Kristine Haverstad will never return. | | Wir sehen uns nur die Wohnung an, in die Kristine Håverstad nie zurückkehren wird. Salige er de som tørster (1997) |
Kristine, can I do anything for you? | | Kristine, kann ich etwas für Sie tun? Salige er de som tørster (1997) |
Kristine's father. | | Kristines Vater. Salige er de som tørster (1997) |
Do you know that Kristine was admitted into hospital? | | Wissen Sie, dass Kristine eingeliefert wurde? Salige er de som tørster (1997) |
The victim is Kristine Haverstad. | | Opfer Kristine Håverstad. Salige er de som tørster (1997) |
- I am thinking of Kristine's father. | | - Ich denke nur an Kristines Vater. Salige er de som tørster (1997) |
Nothing, I just learned that Kristine is living here now, and I just wanted to see if she has recoverede. | | Nichts, ich habe nur erfahren, dass Kristine jetzt hier wohnt, und ich wollte nur nachsehen, ob sie wieder gesund ist. Salige er de som tørster (1997) |