57 ผลลัพธ์ สำหรับ *laben*
หรือค้นหา: laben, -laben-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I mean, when he died, we didn't have a funeral, we had a barbecue. Ich meine - als es dann starb, gab es keine Beerdigung. wir hatten einen Grillabend. The Proton Transmogrification (2014)
There is nothing quite like the feast of a fresh kill. Nichts ist so, wie sich an frischer Beute zu laben. Long Live the King (2014)
So, did your sailing adventure help you work out your issues? Also, hat das Segelabenteuer geholfen eure Probleme zu lösen? The Wreck of the Relationship (2014)
Just a few steak dinners, that's all. Es waren nur ein paar Grillabende. Self/less (2015)
In the night, we make our feast. Nachts laben wir uns am Festmahl. Opening Night (2015)
I will bathe in your joy. Ich werde mich an deiner Freude laben. The Vows (2015)
That still leaves one in ten likely caucus-goers who won't be making their decision until tomorrow evening. Damit bleibt jeder zehnte Wähler bis zum morgigen Wahlabend unentschlossen. Chapter 39 (2015)
It's just grill night. You look great. Es ist nur Grillabend, du siehst toll aus. At the First Clear Word (2015)
Oh, grill night. Oh, Grillabend. At the First Clear Word (2015)
She said she wanted to start a new life, so I helped her out. Sie hat gesagt, sie will ein neues Laben anfangen, also habe ich ihr geholfen. Punk Is Dead (2015)
I'm going to feast on your friends first. Ich werde mich erst an deinen Freunden laben. Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow (2015)
In the night, we make our feast. Nachts laben wir uns am Festmahl. In a Dark Time (2015)
In the night, we make our feast. Nachts laben wir uns am Festmahl. Attack of the 50-ft. Sex Machine (2015)
In the night, we make our feast. Nachts laben wir uns am Festmahl. The Best Little Horror House in Texas (2015)
In the night, we make our feast. Nachts laben wir uns am Festmahl. Bondage (2015)
The one that I was going to feed on. An der ich mich laben wollte? Bondage (2015)
And they are feasting on human brains. Und sie laben sich an menschlichen Gehirnen. Grumpy Old Liv (2015)
The bonds, I can give them to you. - Are you out of your mind? Nachts laben wir uns am Festmahl. The Last Temptation of Richard Gecko (2015)
In the night, we make our feast. Nachts laben wir uns am Festmahl. Santa Sangre (2015)
In the night, we make our feast. Nachts laben wir uns am Festmahl. There Will Be Blood (2015)
And by that I mean you can drink the lake, which is refreshing. Denn da könnt ihr euch am See laben, was ja sehr erfrischend ist. Open Season: Scared Silly (2015)
In the night, we make our feast. Nachts laben wir uns am Festmahl. Bring Me the Head of Santanico Pandemonium (2015)
Yeah, I meant to mention that. Um, now that Lucy's in town... Uh, I hope it's cool with you. Ja, äh, ich, wollt' noch sagen, dass, ähm, jetzt, wo Lucy hier ist, äh... ich hoffe, es stört dich nicht, dass sie zum Spielabend mitkommt. Red Faced (2015)
It's just this... Office game night thing we do. Heute ist nur, ähm, unser Kollegen-Spielabend. Red Faced (2015)
Wait, does the robot fight mean that game night is canceled? Heißt das, unser Spielabend soll ausfallen? Red Faced (2015)
Game night is the last shred of normalcy that remains in our crime stopping, alien hunting, DEO hacking lives. Der Spielabend ist das letzte bisschen Normalität, in unseren Alien-jagenden, Verbrechen-bekämpfenden, DEO-hackenden Leben. Red Faced (2015)
Game night survives. lt has to. Unser Spielabend steht fest. Klarer Fall. Red Faced (2015)
Office game night? Ker-rah, really? Ein Kollegen-Spielabend, wirklich, Kera? Red Faced (2015)
My perfect partner at a game night. Eben mein perfekter Partner am Spielabend. Red Faced (2015)
That dreaded time of year dating all the way back to the days of King Julian the terrible , when we feed the Gorch to prevent it from crawling out of the hole, tearing up the pieces, and feasting on our meaty parts. Gorch, anything you'd like to say to the fearful public? Die gefürchtete Zeit des Jahres, seit den Tagen von King Julien dem Schrecklichen, als wir den Gorch fütterten, um ihn abzuhalten, sich an uns zu laben. Election (2015)
All caps, Max. - Großbuchslaben. Max Steel (2016)
It smells like a fuckin' barbecue. - Wie bei einem Grillabend. Dragonfly in Amber (2016)
I had a vision... Arborlon in flames, Demons feasting on the dead. Arborlon in Flammen, Dämonen laben sich an den Toten. Chosen: Part 1 (2016)
And they have a ladies fishing' night. Es gibt einen Damen-Angelabend. Mascots (2016)
Mostly on school nights. Besonders an Schulabenden. The Road Before Us (2016)
I'm gonna get a lot of love. I want you by my side, soaking up the spillover and feasting on my discarded leftovers. Und ich will dich an meiner Seite, damit du dich an den Resten laben kannst. Love And/Or Marriage (2016)
Now, normally, I would just feed on her, but since I know you guys grew up together I'll do the humane thing... Normalerweise würde ich mich an ihr laben, aber da ihr euch lange kennt, tue ich das Menschliche... Shady Glen (2016)
You wanna escape the Triangle, feast on everything - and everyone? Willst du dem Triangle entkommen und dich an allem und jedem laben? Keep the Home Fires Burning (2016)
You want to escape the Triangle and feast on everything? - Boss, it's all I want. Willst du dem Triangle entkommen und dich an allem und jedem laben? Leavin' on Your Mind (2016)
I'm sorry I was late for game night, and, um... Ee tut mir leid, dass ich zu spät zum Spielabend kam... Chapter Two: Lupus in Fabula (2016)
Feasting. Sie laben sich... Ambergris (2016)
You guys have a barbecue or something and not invite us? Habt ihr einen Grillabend oder so und habt uns nicht eingeladen? Rock in the Road (2017)
And we, here, shall drink from the fountain first. Und wir hier werden uns als Erste an der Quelle laben. The Few Who Dare (2017)
Richard and I were so anxious to get started with this new chapter in our lives and it was brought to my attention that if I get these signed and get 'em back to Durnsville by Thursday, we could actually get married on Fried Chicken Night. Bringe ich die unterschriebenen Papiere bis Donnerstag nach Durnsville, können wir am Knast-Grillabend heiraten. Kimmy Can't Help You! (2017)
It's not just about Fried Chicken Night, man. Es geht nicht nur um diesen Knast-Grillabend. Kimmy Can't Help You! (2017)
At least six states will not have certified vote totals on Election Night 2016. Mindestens sechs Staaten beglaubigen ihre Ergebnisse am Wahlabend nicht. Chapter 56 (2017)
In fact, a more poisonous little barbecue I've never attended. Ich war noch nie auf einem schrecklicheren Grillabend. Monkey Business (1931)
Oh, thank you Mr. Micawber. You're so kind to me. Dort laben wir uns an dem Mahl, das Mrs. Micawber uns zubereitet hat. David Copperfield (1935)
And don't forget the Mayor, who didn't forget to remember the less fortunate on this cold election night. Und vergesst den Bürgermeister nicht, der nicht vergessen hat, sich der weniger Glücklichen zu erinnern an diesem kalten Wahlabend. The Great McGinty (1940)
I'll feed myself on artichok es Ich kann mich an Artischocken laben Cover Girl (1944)

CMU Pronouncing Dictionary
labenski
 /L AA0 B EH1 N S K IY0/
/หล่า เบ๊น สึ กี่/
/lɑːbˈenskiː/

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Labent

a. [ L. labens, p. pr. of labi to slide, glide. ] Slipping; sliding; gliding. [ R. ] [ 1913 Webster ]


DING DE-EN Dictionary
allabendlichevery evening [Add to Longdo]
sich auffrischen; sich laben; sich erquicken (an; mit) | auffrischend; labend; erquickend | aufgefrischt; gelabt; erquicktto refresh oneself (with) | refreshing | refreshed [Add to Longdo]
sich erquicken; sich laben (an)to be regaled (by) [Add to Longdo]
laben; Lab zusetzento add rennet [Add to Longdo]
labend; erquickend { adv }refreshingly [Add to Longdo]

Time: 0.0323 seconds, cache age: 47.907 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/