face powder, talcum powder, bicarbonate of soda, so when they've been injecting for long enough, if the veins haven't collapsed, they get blocked. | | Gips, Ziegelabrieb, Make-up. Talkumpuder, Backpulver. Wer das eine Weile spritzt und nicht draufgeht, dem verstopft es die Venen. Episode #1.4 (2014) |
Neapolitans, Calabrese... | | Neapolitaner, Kalabrier. Cuanto (2014) |
Franco Mele, a young man of 26 years old who was admitted to the Hospital of Locri after a tragic accident in Calabria last week, passed away this morning. | | Franco Mele, ein junger Mann im Alter von 26 Jahren, der nach einem tragischen Unfall in Kalabrien in das Krankenhaus von Locri eingeliefert wurde, ist heute Morgen verstorben. Francesca (2015) |
The Calabrians are making stacks of money like that. | | Die ganzen Typen aus Kalabrien machen mit so was einen Scheißhaufen Geld. Lacrime e sangue (2016) |
I'm going back to Calabria with the dough. | | Mit der Prämie fahre ich nach Kalabrien zurück. The Wages of Fear (1953) |
And you know that it was Queen Isabella, the Spanish Duchess of Calabria then, who had me study, | | Was ist mir wichtiger als alle Politik? Ich verehre Königin Isabella von Spanien, früher war sie ja Herzogin von Kalabrien, sie hat mich ausbilden lassen. The Leopard (1963) |
And it soon got a very firm grip on Calabria. | | Und schon bald hatte sie Kalabrien in der Hand. Death in Venice (1971) |
Just think, people come all the way from Sicily to see him... And all around Italy. | | Die Leute kommen von überall zu ihm, Sizilien, Kalabrien, von sonst wo her. Don't Torture a Duckling (1972) |
The express from Calabria is running 40 minutes late. | | Der Eilzug aus Calabrien wird mit 40 Minuten Verspätung eintreffen. So Sweet, So Dead (1972) |
The express from Calabria is running 40 minutes late. | | Der Eilzug aus Calabrien wird mit 40 Minuten Verspätung eintreffen. So Sweet, So Dead (1972) |
Well, let me answer your prayers... forget everything and go to Calabria! | | Ich begnadige dich gleich. Lass es einfach. Geh zurück nach Kalabrien. The Boss (1973) |
No, I'm Calabrese. | | - Nein, ich komme aus Kalabrien. The Godfather: Part II (1974) |
You think you can intimidate me but I I can have you sent to catch sheep-thieves in Calabria within two hours. | | Du denkst, du kannst mich einschüchtern, aber ich kann dich innerhalb von 2 Stunden nach Calabrien versetzen lassen, wo du Schafsdiebe fangen musst. La città gioca d'azzardo (1975) |
You're from Calabria. | | Du kommst aus Kalabrien. La orca (1976) |
We're Calabrian Augusto was 5 years old, when we came here to Rome... ; ; ; my poor son; ; ; | | Wir sind Kalabrier. Augusto war fünf Jahre alt, als wir nach Rom kamen. Man sagte, die Stadt sei besser für uns. Un poliziotto scomodo (1978) |
Born in 1936 in Calabria. | | Geboren 1936 in Reggio, Kalabrien. Cop or Hood (1979) |
_ | | Notfallabriegelung Luther Braxton (No. 21) (2015) |
She missed her home and family down South. | | Sie wollte zurück nach Kalabrien zu ihrer Familie. Nostalgia (1983) |
My grandparents got spit on because they were from Calabria. | | Meine Großeltern sind noch bespuckt worden. Sie waren aus Kalabrien. Christopher (2002) |
All the good things you got in your life did they come to you because you're Calabrese? | | Alle guten Dinge, die du im Leben erreicht hast, hast du die als Kalabrier erreicht? Christopher (2002) |
Calabria? | | - Nach Kalabrien. The Boss (1973) |
We're going into emergency lockdown! | | Wir machen eine Notfallabriegelung! Show Me the Money (2007) |
I live in Calabria because mama lives there. I spend most of the year travelling. | | Ich lebe eigentlich in Kalabrien, aber weil hier die Mama wohnt, reise ich einen großen Teil des Jahres hin und her. Diary of a Nymphomaniac (2008) |
Yes, from Calabria, the mountains. | | - Ja, aus Kalabrien, aus den Bergen. Bandaged (2009) |
Reminds me of the stuff my father made in Calabria when I was a boy. | | Erinnert mich an das Zeug das mein Vater in Calabrien machte als ich noch ein Junge war. Officer Down (2010) |
You? Not much. Great grandparents born in Calabria. | | Die Urgroßeltern wurden in Kalabrien geboren. My Heart Will Go On (2011) |
Prince Alfonso d'Aragona Duke of Calabria, who is beloved by our people, keeps the capital calm. | | Prinz Alfonso von Aragon, Herzog von Kalabrien, der von unserem Volk geliebt wird, sorgt für Besonnenheit. Maneuvers (2011) |
Engage emergency lockdown! | | Notfallabriegelung aktivieren! Star Trek Into Darkness (2013) |
Your chip detector had a cluster of steel shavings on it. | | Dein Chipdetektor war voll Metallabrieb. Planes: Fire & Rescue (2014) |