Transports Laverne had made him a good offer. | | Laverne Transporte hat ihm ein gutes Angebot gemacht. Pressions (2015) |
The same place, Laverne Terrace. Come up and get me out of here. | | Hol mich an der Laverne Terrace ab. The Big Sleep (1946) |
You come up to 7244 Laverne Terrace off Laurel Canyon Road, and I'll show you where the slugs went. | | Komm zur Laverne Terrace 7244 und ich zeige dir, wo die Kugeln sind. The Big Sleep (1946) |
Our songstress and leading lady Miss Julie LaVerne! | | Unsere Sängerin und Hauptdarstellerin, Miss Julie LaVerne! Show Boat (1951) |
Name of the Negress, Julie LaVerne, born Julie Dozier. | | Name der Negerin ist Julie LaVerne, geboren als Julie Dozier. Show Boat (1951) |
Julie LaVerne. | | Julie LaVerne. Show Boat (1951) |
- Where's our Julie LaVerne? | | - Wo ist unsere Julie LaVerne? Show Boat (1951) |
- We want Julie LaVerne. | | - Wir wollen Julie LaVerne. Show Boat (1951) |
Hi, Laverne. | | - Hi, Laverne. Rent Uncollected (2010) |
In the second grade, I saw our gym teacher giving Laverne Glazer's mom the glad eye. | | ตอนเกรดสอง ฉันเห็นครูพละ ทำให้แม่ของ Laverne Glazer ดวงตาปเป็นประกาย The Last Days of Disco Stick (2009) |
Mrs. Pucci, this is Laverne Winston. | | คุณ ปุชชี่ นี่คือ ลาเวิร์น วินส์ตัน Ilsa Pucci (2010) |
Go ahead, Laverne. | | ว่ามาเลย Harmony (2010) |
Laverne? We need backup | | วาเวิร์น เราต้องการกำลังเสริม Harmony (2010) |
Copy, laverne. | | ว่ามา ลาเวิน Sketchy (2010) |
Laverne? Can I talk to you? | | Laverne, hast du kurz Zeit? My Lucky Charm (2005) |
- Laverne, I need a two -mile perimeter | | ลาเวิร์น ผมต้องการอพยพคน รัศมีสองไมล์ A Tale of Two Audreys (2011) |
Here we are, Patty, Maxine, and LaVerne. | | Hier sind wir, Patty, Maxine und LaVerne. Murderers' Row (1966) |
Bonsoir, LaVerne! | | Bonsoir, LaVerne! Murderers' Row (1966) |
That's LaVerne. | | Das ist LaVerne. Murderers' Row (1966) |
What is it with you? | | Laverne! Creepshow 2 (1987) |
No, I can't. | | Du musst aber, Laverne. Creepshow 2 (1987) |
Now? | | Eines Tages. Na gut, Laverne. Baby Love (1989) |
It beats watching Laverne Shirley. | | Ist besser als Laverne Shirley. Fame (1980) |
How do you spell Laverne? | | Wie schreibt man Laverne? Cannonball Run II (1984) |
Hi, I'm Laverne. | | Hi, ich bin Laverne. Cannonball Run II (1984) |
- That Laverne comes near me, waste her! | | - Kommt mir diese Laverne zu nahe, legt sie um! Cannonball Run II (1984) |
Oh, Poncho! | | Poncho? Laverne, Rachel, kommt rein! Creepshow 2 (1987) |
Oh, Jeez. | | Laverne, Rachel! Creepshow 2 (1987) |
Swim! | | Mach schon, Laverne! Creepshow 2 (1987) |
Quit it, it's under us! | | Laverne, du würgst mich! Creepshow 2 (1987) |
Oh, hi, raquel. | | - Oh, hi, Raquel. Hey, Laverne. Baby Love (1989) |
It's about the litwak's house. | | - Nicht wahr, Laverne? - Was? Baby Love (1989) |
Oh, right. Yes, our house. | | Was ist mit Ihrem Haus, Laverne? Baby Love (1989) |
What, um, your thought... | | - Laverne? Baby Love (1989) |
That one i hadn't heard. | | Laverne und ich wollen eine Über- raschungs-Babyparty für Kate machen. - Das ist sehr... - Hier. Baby Love (1989) |
So, when's my shower? | | Woher wusstest du das? Laverne hat gebeichtet. Baby Love (1989) |
[ Laughing ] | | - Laverne. Baby Love (1989) |
Women: surprise! | | Oh, was für eine schöne Überraschung. Oh, danke, Raquel, Laverne. Baby Love (1989) |
We 're talking Vegas, concert tours and of course, my own TV series, Laverne and Joey. | | Wir plaudern dann über Vegas, Konzerttourneen und natürlich über meine eigene Fernseh-Serie Laverne and Joey. Star Search (1989) |
My uncle Laverne was in the Great Flint Sit-Down Strike. | | Mein Onkel Laverne nahm am großen Flint-Sitzstreik teil. Roger & Me (1989) |
- Carmine, from "Laverne Shirley". | | - Carmine, aus "Laverne Shirley". The Cable Guy (1996) |
- Night, Laverne. | | Gute Nacht, Laverne. The Hand You're Dealt (2010) |
Laverne, did you know? | | Laverne, wussten Sie es? My Bed Banter & Beyond (2002) |
- Laverne, you give good sass. | | - Laverne, ich schätze Ihre Offenheit. My Blind Date (2002) |
Laverne, are you in fact part golden retriever? | | Laverne, haben Sie vielleicht was von einem Golden Retriever in sich? My Drug Buddy (2002) |
Laverne, could you hand me some gauze? | | Gibst du mir ein Stück Gaze, Laverne? My Drug Buddy (2002) |
You are cute. Would you like a pen? No. | | Und, Laverne, was tragen Sie heute wieder für ein betörendes Parfüm? My First Step (2002) |
I agree with Laverne. | | Ich stimme Laverne zu. My Last Day (2002) |
Laverne! | | Laverne! My New Coat (2002) |
Laverne, what'd you say about JD when he first started working here? | | He, Laverne, was sagtest du über J.D., als er hier anfing? My Student (2002) |