It's almost the playoffs, not the second week of the regular season. Perfect. | | Wir sind kurz vor den Play-Offs und nicht mehr im Trainingslager. Office Christmas Party (2016) |
And you don't try, except during the play-offs. | | และคุณก็ไม่พยายาม ยกเว้นในช่วงแข่งชิงชนะเลิศ Airplane! (1980) |
Didn't you hear about the lay-offs? | | ไม่ได้ยินข่าวที่เขาจะปลดพนักงานออกบ้างเลยเหรอ? No Regret (2006) |
Hey, w--The play-Offs are on. You should come check it out. | | นี่ เดี๋ยวจะมีแข่งกีฬา คุณลองมาดูมั้ยละ Kids Ain't Like Everybody Else (2008) |
But before the play-offs, he stunned the world by separating from his wife, Prudence. | | แต่ก่อนถึงรอบตัดเชือก เขาก็ทำให้โลกตะลึง\ เมื่อประกาศแยกทางกับภรรยา The Love Guru (2008) |
And you convinced me to go to the play-offs with him. | | และพี่เกลี้ยกล่อมให้ผมไปดูกับพ่อ Chapter Ten '1961' (2009) |
And you don't try, except during play-offs. | | Und Sie machen keine Versuche außer in den Play-offs. Airplane! (1980) |
Don't worry, coach, we'll get them in the playoffs. | | Keine Sorge, Trainer, die schnappen wir uns in den Play-offs. A Night to Remember (1987) |
Listen, with Charlene and Ricky on the same team, I think we can make the playoffs. | | Mit Charlene und Ricky im Team kön- nen wir es zu den Play-offs schaffen. The Whole Nine Yards (1988) |
It's the play-offs! | | - Es laufen die Play-offs! Look Who's Talking (1989) |
We'd have made the playoffs if Rayburn hadn't hit that three- run shot in Atlanta. | | Wir wären in die Play-Offs gekommen, wenn Rayburn in Atlanta nicht den Super Run geschlagen hätte. The Fan (1996) |
9th inning, the Beers are just one out away from making the play-offs. | | 9. Inning, noch ein Dut und die Beers sind in den Play-offs. BASEketball (1998) |
- This is for the play-offs. | | - Es geht um die Play-offs. BASEketball (1998) |
The Beers win a spot in the play-offs on a psych-out by Squeak Scolari. | | Sie sind in den Play-offs durch ein Psyche-Dut von Squeak Scolari. BASEketball (1998) |
We're in the play-offs! | | Wir sind in den Play-offs! BASEketball (1998) |
After the gruelling regular BASEketball season, we're now in month 9 of the play-offs. | | Nach der zermürbenden normalen Baseketballsaison sind wir jetzt im 9. Monat der Play-offs. BASEketball (1998) |
The Knights made it into the playoffs. | | Die Knights schaffen es in die Play-offs. Family Bizness (1998) |
It was the play-offs, | | Da waren die Play-Offs ... Hostage (2005) |
Yeah. We haven't made the playoffs since, what, '94? | | - Wir waren nicht mehr in den Play-offs... Hi, School (2005) |
You know, for years, Washington has been a bad team with losing records, but last year, they made the playoffs for the first time in 12 years. | | Seit Jahren war Washington ein schlechtes Team, doch letztes Jahr haben sie es zum ersten Mal in die Play-Offs geschafft. Time Bomb (2006) |
Who can forget last year's playoff loss that saw their quarterback of the future go down with a season-ending knee injury. | | Wir können die Niederlage in den Play-Offs im letzten Jahr vergessen, bei der der vielversprechende Quarterback mit einer Knieverletzung ausscheiden und die Saison beenden musste. Time Bomb (2006) |
Skiles has got them working. And with Ben Wallace, they're going to the playoffs. | | Bei Skiles müssen sie ran und mit dem alten Ben Wallace schaffen sie es wieder in die Play-offs. Ames v. Kovac (2006) |
We didn't make the playoffs that year, but I think we led the league in bravery. | | Wir haben es in diesem Jahr nicht in die Play-offs geschafft, aber ich denke wir haben die Liga in Sachen Tapferkeit angeführt. Ludachristmas (2007) |
Think I'll be better in time to pitch in the playoffs? | | Denkt ihr, dass es mir zu den Play-offs wieder besser gehen wird? Family (2007) |
Hey, w--The play-Offs are on. | | Hey, Die Play-Offs sind dran. Kids Ain't Like Everybody Else (2008) |
How dad had two tickets to the world series, And he had two other tickets to the playoffs. | | Wie Dad zwei Tickets für die World Series hatte, und zwei weitere Tickets für die Play-offs. Chapter Ten '1961' (2009) |
And you convinced me to go to the play-offs with him. | | Und du hast mich überredet, mit ihm zu den Play-offs zu gehen. Chapter Ten '1961' (2009) |
Playoffs are when the scouts come out to watch your routines and I need a scholarship to get into school next year. | | Bei den Play-Offs kommen die Scouts und begutachten uns. Ich brauch ein Stipendium fürs nächste Schuljahr. Wild Cherry (2009) |
Fall season... spring... and then the end of the regular season, right before the national play-offs. | | Herbst Saison... Frühling...und dann das Ende der regulären Saison, genau vor den nationalen Play-Offs. Buried Secrets (2011) |
Okay. | | Die New York Hawks schafften es in die Play-offs, doch sie brauchen: Wide Deceiver (2012) |
These damn twaters are acting like I'm dead. | | Die halbe Besetzung von The Hunger Games, und das Minenfeld sind trendiger als ich, und ich schlug ihn bei den Play-offs. Mr. Irrelevant (2012) |
Tom Wizinski has 10 playoff runs, 4 championship rings. | | Tom Wizinski war zehnmal in den Play-offs und hat vier Meisterschaftsringe. Ch-Ch-Changes (2013) |
I've been to the playoffs. | | Ich war in den Play-offs. Draft Day (2014) |
Which is sad, but they had to forfeit the game to go to his funeral, and now guess who's playoff bound. | | Sehr traurig. Aber deswegen lassen sie das Spiel sausen. Jetzt sind wir in den Play-offs. One More Last Chance (2014) |