36 ผลลัพธ์ สำหรับ *lay-offs*
/เล้ ย้อ ฝึ สึ/     /lˈeɪˈɔːfs/
หรือค้นหา: lay-offs, -lay-offs-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's almost the playoffs, not the second week of the regular season. Perfect. Wir sind kurz vor den Play-Offs und nicht mehr im Trainingslager. Office Christmas Party (2016)
And you don't try, except during the play-offs. และคุณก็ไม่พยายาม ยกเว้นในช่วงแข่งชิงชนะเลิศ Airplane! (1980)
Didn't you hear about the lay-offs? ไม่ได้ยินข่าวที่เขาจะปลดพนักงานออกบ้างเลยเหรอ? No Regret (2006)
Hey, w--The play-Offs are on. You should come check it out. นี่ เดี๋ยวจะมีแข่งกีฬา คุณลองมาดูมั้ยละ Kids Ain't Like Everybody Else (2008)
But before the play-offs, he stunned the world by separating from his wife, Prudence. แต่ก่อนถึงรอบตัดเชือก เขาก็ทำให้โลกตะลึง\ เมื่อประกาศแยกทางกับภรรยา The Love Guru (2008)
And you convinced me to go to the play-offs with him. และพี่เกลี้ยกล่อมให้ผมไปดูกับพ่อ Chapter Ten '1961' (2009)
And you don't try, except during play-offs. Und Sie machen keine Versuche außer in den Play-offs. Airplane! (1980)
Don't worry, coach, we'll get them in the playoffs. Keine Sorge, Trainer, die schnappen wir uns in den Play-offs. A Night to Remember (1987)
Listen, with Charlene and Ricky on the same team, I think we can make the playoffs. Mit Charlene und Ricky im Team kön- nen wir es zu den Play-offs schaffen. The Whole Nine Yards (1988)
It's the play-offs! - Es laufen die Play-offs! Look Who's Talking (1989)
We'd have made the playoffs if Rayburn hadn't hit that three- run shot in Atlanta. Wir wären in die Play-Offs gekommen, wenn Rayburn in Atlanta nicht den Super Run geschlagen hätte. The Fan (1996)
9th inning, the Beers are just one out away from making the play-offs. 9. Inning, noch ein Dut und die Beers sind in den Play-offs. BASEketball (1998)
- This is for the play-offs. - Es geht um die Play-offs. BASEketball (1998)
The Beers win a spot in the play-offs on a psych-out by Squeak Scolari. Sie sind in den Play-offs durch ein Psyche-Dut von Squeak Scolari. BASEketball (1998)
We're in the play-offs! Wir sind in den Play-offs! BASEketball (1998)
After the gruelling regular BASEketball season, we're now in month 9 of the play-offs. Nach der zermürbenden normalen Baseketballsaison sind wir jetzt im 9. Monat der Play-offs. BASEketball (1998)
The Knights made it into the playoffs. Die Knights schaffen es in die Play-offs. Family Bizness (1998)
It was the play-offs,  Da waren die Play-Offs ... Hostage (2005)
Yeah. We haven't made the playoffs since, what, '94? - Wir waren nicht mehr in den Play-offs... Hi, School (2005)
You know, for years, Washington has been a bad team with losing records, but last year, they made the playoffs for the first time in 12 years. Seit Jahren war Washington ein schlechtes Team, doch letztes Jahr haben sie es zum ersten Mal in die Play-Offs geschafft. Time Bomb (2006)
Who can forget last year's playoff loss that saw their quarterback of the future go down with a season-ending knee injury. Wir können die Niederlage in den Play-Offs im letzten Jahr vergessen, bei der der vielversprechende Quarterback mit einer Knieverletzung ausscheiden und die Saison beenden musste. Time Bomb (2006)
Skiles has got them working. And with Ben Wallace, they're going to the playoffs. Bei Skiles müssen sie ran und mit dem alten Ben Wallace schaffen sie es wieder in die Play-offs. Ames v. Kovac (2006)
We didn't make the playoffs that year, but I think we led the league in bravery. Wir haben es in diesem Jahr nicht in die Play-offs geschafft, aber ich denke wir haben die Liga in Sachen Tapferkeit angeführt. Ludachristmas (2007)
Think I'll be better in time to pitch in the playoffs? Denkt ihr, dass es mir zu den Play-offs wieder besser gehen wird? Family (2007)
Hey, w--The play-Offs are on. Hey, Die Play-Offs sind dran. Kids Ain't Like Everybody Else (2008)
How dad had two tickets to the world series, And he had two other tickets to the playoffs. Wie Dad zwei Tickets für die World Series hatte, und zwei weitere Tickets für die Play-offs. Chapter Ten '1961' (2009)
And you convinced me to go to the play-offs with him. Und du hast mich überredet, mit ihm zu den Play-offs zu gehen. Chapter Ten '1961' (2009)
Playoffs are when the scouts come out to watch your routines and I need a scholarship to get into school next year. Bei den Play-Offs kommen die Scouts und begutachten uns. Ich brauch ein Stipendium fürs nächste Schuljahr. Wild Cherry (2009)
Fall season... spring... and then the end of the regular season, right before the national play-offs. Herbst Saison... Frühling...und dann das Ende der regulären Saison, genau vor den nationalen Play-Offs. Buried Secrets (2011)
Okay. Die New York Hawks schafften es in die Play-offs, doch sie brauchen: Wide Deceiver (2012)
These damn twaters are acting like I'm dead. Die halbe Besetzung von The Hunger Games, und das Minenfeld sind trendiger als ich, und ich schlug ihn bei den Play-offs. Mr. Irrelevant (2012)
Tom Wizinski has 10 playoff runs, 4 championship rings. Tom Wizinski war zehnmal in den Play-offs und hat vier Meisterschaftsringe. Ch-Ch-Changes (2013)
I've been to the playoffs. Ich war in den Play-offs. Draft Day (2014)
Which is sad, but they had to forfeit the game to go to his funeral, and now guess who's playoff bound. Sehr traurig. Aber deswegen lassen sie das Spiel sausen. Jetzt sind wir in den Play-offs. One More Last Chance (2014)

Oxford Advanced Learners Dictionary
lay-offs
 (n) /l ei1 - o f s/ /เล้ เอ่าะ ฝึ สึ/ /lˈeɪ-ɒfs/
play-offs
 (n) /p l ei1 - o f s/ /เพล้ เอ่าะ ฝึ สึ/ /plˈeɪ-ɒfs/

Time: 0.0294 seconds, cache age: 14.706 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/