I know you were on the Canadian Singing for the Stars, and you beat Bethany LeFleur, so... | | Ich weiß, du warst beim kanadischen Singen für die Stars und hast Bethany LeFleur geschlagen... Closing Title Song (2016) |
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the back of the squad car. | | บัด เดียร์บอร์น กับ แอนดี้ แบลล์ฟลัวร์ มาถามอะไรก็ไม่รู้ แล้วก็จับเจสันใส่รถตำรวจไปเลย Strange Love (2008) |
How come Terry Bellefleur don't wear a uniform? | | แล้วทำไมเทอร์รี่ เบลล์ฟลัวร์ ไม่ใส่ยูนิฟอร์ม The First Taste (2008) |
- Watch your mouth, Andy Bellefleur. - Didn't say anything. | | ทาร่าไหนคะ Sparks Fly Out (2008) |
Why does Andy Bellefleur think you're seein' my brother? | | แล้วทำไมจะไปไม่ได้ พี่เขาก็เป็นคนดี มีงานทำ Sparks Fly Out (2008) |
Andy Bellefleur will like that. He's with the Dearbornes. | | สวัสดีค่ะท่านผู้ว่าฯนอร์ริส Sparks Fly Out (2008) |
This here's Detective Andy Bellefleur. | | ดูสิแม่ Sparks Fly Out (2008) |
It's detective bellefleur. | | กูคือนักสืบ เบลฟลัวร์ Cold Ground (2008) |
Jason Stackhouse tossed Andy Bellefleur like he was nothing but a rag doll. | | เจสัน สแต็กเฮาส์ ผลัก แอนดี้ เบลฟลัวร์ อย่างกับโยนตุ๊กตาทิ้ง Cold Ground (2008) |
Detective Bellefleur. | | ผมนึกว่ามันจะละลายซะอีก Burning House of Love (2008) |
Guy LeFleur. | | กี เลอเฟล์อ Chuck Versus the Ex (2008) |
Guy LeFleur, is the head research scientist for the European company Cole-MacGregor Pharmaceuticals. | | กี เลอเฟล์อ, เป็นหัวหน้าของ นักวิจัยวิทยาศาสตร์ ให้กับบริษัทยุโรป ที่ชื่อว่าบริษัทยาโคล-แม็กเกรเกอร์ Chuck Versus the Ex (2008) |
Casey and Sarah will surveil Dr. LeFleur. | | ส่วนเคซีย์กับซาราห์จะคอยดูแล ดอกเตอร์เลอเฟล์อ Chuck Versus the Ex (2008) |
Chuck this is my boss, Guy LeFleur. | | ชัคนี่เจ้านายฉัน กี เลอเฟล์อ Chuck Versus the Fat Lady (2008) |
Turns out our deceased doctor, Guy LeFleur, obtained a list of CIA code names for the agents he worked with. | | นำศพของดร.กี เลิฟเลอร์ออกมา แล้วเราจะได้รายชื่อ รหัสลับของCIA ที่เขาทำงานด้วย Chuck Versus the Fat Lady (2008) |
Tomorrow we're going to break into Guy LeFleur's hotel room. | | พรุ่งนี้เราจะเข้าไปที่ห้องของกีที่โรงแรม Chuck Versus the Fat Lady (2008) |
Every bellefleur woman's been doing it | | ผู้หญิงในแบลเฟลอรทุกคนก็เคยทั้งนั้นแหล่ะ I Don't Wanna Know (2008) |
"Sheriff Dearborne, Andy Bellefleur, I saw a woman die, | | "นายอำเภอเดียร์บอน,แอนดี้ แบลเฟลอร์, หนูเห็นคนตาย, To Love Is to Bury (2008) |
Detective Bellefleur, is it? | | นักสืบเบลเฟลอร์ ใช่ไหม To Love Is to Bury (2008) |
Well, thank God you got him, Detective Bellefleur. | | โทษนะ You'll Be the Death of Me (2008) |
Detective Bellefleur. | | คุณนักสืบเบลฟลัวร์ You'll Be the Death of Me (2008) |
- Andy Bellefleur, the only thing you're driving tonight is us crazy. | | - พี่ พี่เป็นนักสืบ เมาไม่ขับดีกว่านะคะ You'll Be the Death of Me (2008) |
Detective Bellefleur, you come dance with me. | | นักสืบเบลเฟลอร์ มาแดนซ์กับฉันหน่อย Keep This Party Going (2009) |
Thinking Andy Bellefleur got better shit to do, | | ฉันว่าแอนดี้ น่าจะมีอะไรดีๆทำมากกว่านี้ Scratches (2009) |
Detective Bellefleur? | | นักสืบ Bellefleur Scratches (2009) |
Are you telling me you date-raped Terry Bellefleur? | | นี่เธอจะบอกว่า หล่อนข่มขืนเทอร์รี่ เบลเฟลอร์? Release Me (2009) |
Terry Bellefleur. | | เทอร์รี่ เบลเฟลอร์ Release Me (2009) |
But, what about Andy Bellefleur? | | แต่ว่า แล้วแอนดี้ เบลเฟลอร์ล่ะ? Timebomb (2009) |
Hey there, Detective Bellefleur. | | ว่าไง สายสืบเบลเฟลอร์ Frenzy (2009) |
Detective Bellefleur. | | สารวัตรเบลเฟลอร์ Beyond Here Lies Nothin' (2009) |
Andy Bellefleur. | | ใครทำ? แอนดี้ เบลเลอเฟอร์ Bad Blood (2010) |
Detective Bellefleur, in addition to being stabbed, the victims were also clawed by an animal. | | นักสืบ เบลเฟอร์ถูกแทง เหยื่อโดนทำร้ายโดยสัตว์ชนิดหนึ่ง Beautifully Broken (2010) |
Detective Bellefleur, you are a real-life, honest-to-Jesus hero. | | นักสืบ เบลเฟลอร์ คุณคือตัวจริง น่ายกย่อง เป็นยอดฮีโร่ Beautifully Broken (2010) |
Detective Bellefleur, we've got a 586 in progress in Hotshot. | | นักสืบ เบลเฟอร์ / พวกเรากำลังทำงาน รหัสที่ 586 Beautifully Broken (2010) |
And let's face it, would you feel safe with me patrolling the streets or Andy Bellefleur? | | ตอนที่อยู่กับฉันบนถนน หรืออยู่กับแอนดี้ เบลอลาเฟอร์มากว่ากัน? It Hurts Me Too (2010) |
You think Andy Bellefleur knows half of this shit? | | นายว่า แอนดี้ เบลอลาเฟอร์จะรู้ไอ้พวกนี้ไหม It Hurts Me Too (2010) |
...Andy Bellefleur. | | ไปเลย แอนดี้! 9 Crimes (2010) |
I'm already the best cop you got, Sheriff Andy Bellefleur. | | ผมพร้อมที่จะเป็นตำรวจแบบคุณ นายอำเภอ แอนดี้ เบลเฟลอร์ 9 Crimes (2010) |
Acting Sheriff Andy Bellefleur, would you come out here, please? | | ว่าที่นายอำเภอ แอนดี้ เบลเฟลอร์ ช่วยกรุณามาที่นี่หน่อย Trouble (2010) |
Me, Terry Bellefleur... | | ผม เทอรี่ เบลเฟลอร์ Trouble (2010) |
Mornin', Sheriff Bellefleur! Oh, hey. | | โอ้ เฮ้ If You Love Me, Why Am I Dyin'? (2011) |
Caroline Bellefleur. | | แคโรไลน์ เบลเลฟรอ I'm Alive and on Fire (2011) |
It's an honor and a gift to make your acquaintance, Mrs. Bellefleur. | | เป็นเกียรติและที่ระลึกเพื่อความใกล้ชิด คุณนายเบลเรฟฟรอ I'm Alive and on Fire (2011) |
My husband Joseph was Arthur Bellefleur's son, and Arthur was the son of James. Grandmama, I can't sit here all night bein' circumspect. | | สามีของฉัน Joseph เป็นลูกของ Arthur Bellefleur และ Arthur เป็นลูกของ James ยายครับ ผมไม่สามารถอยู่ที่นี้ได้ทั้งคืนนะ I'm Alive and on Fire (2011) |
I thoroughly enjoy a good coddling. Now, your husband's grandfather was James Bellefleur. Mmm-hmm. | | ผมโครตจะชอบการพะเน้าพะนอที่ดีๆ ตอนนี้ สามีของปู่คุณคือเจมส์ เบลเฟลอร์ และเขาคือทายาทของเจอเดดายห์ เบลเฟลอร์ ฉันรู้จักเขาตอนอยู่ในสนามรบ I'm Alive and on Fire (2011) |
So, Joseph Bellefleur was the son of Arthur Bellefleur, who was the son of James Bellefleur and Elizabeth Harris. | | แล้วโจเซฟ เบลเฟลอร์คือลูกชายของอาเธอร์ เบลเฟลอร์ ใครคือลูกชายของเจมส์ เบลเฟลอร์กับอลิซาเบธ แฮริส? I'm Alive and on Fire (2011) |
Arthur Bellefleur, the son of James Bellefleur, and Elizabeth Harris. | | ผมมีความสุขที่สุดในชีวิตเลยฮะ Me and the Devil (2011) |
Terry Bellefleur... | | เทอร์รี่ เบลเฟลอร์... Me and the Devil (2011) |
Why is Andy Bellefleur asking for you with a dozen Winn-Dixie roses in his hand? | | ทำไมแอนดี้ ถึงถามหาเธอ แล้วถือกุหลาบช่อใหญ่ในมือ? Cold Grey Light of Dawn (2011) |
Marryin' into the Bellefleur family ain't as glamorous as everyone says. | | หญิงสาวที่แต่งงาน กับตระกูล เบลเฟลอร์ ที่ไม่ได้สวยงาม เหมือนที่ใครๆพูด Cold Grey Light of Dawn (2011) |