So we're both from the school of Foshan's Grandmaster Leung Jan. | | Dann sind wir beide aus der Schule von Großmeister Leung Jan. Ip Man 3 (2015) |
You know his brother, Ah Leung? | | จำอาเหลียงได้ไหม? Rice Rhapsody (2004) |
Tony Leung in "Infernal Affairs"? | | เหลียง เฉาเหว่ย ในเรื่อง"สองคน สองคม"ใช่ใหมครับ? ผมอยากเป็นคนดี... Go Go G-Boys (2006) |
- What? | | Leung Foon! Once Upon a Time in China (1991) |
I King Tong Leung, please be disciples a prayer! | | ข้า คิง ทง เหลียง ได้โปรดรับข้าเป็นศิษย์ด้วย Ip Man 2 (2010) |
Leung | | อาหลง Ip Man 2 (2010) |
Leung | | อาหลง Ip Man 2 (2010) |
Kang-leung Sea Will look different this time. | | ทะเลคังลุง ตอนนี้เปลี่ยนไปแล้วนะ Cyrano Agency (2010) |
Do you know that Sok-cho and Kang-leung seas are different colors? | | คุณรู้ไหมว่าทะเลซอกโชกับคังลุง มีสีต่างกัน? Cyrano Agency (2010) |
Sok-cho Sea is coral blue. Kang-leung is cobalt. | | ทะเลซอกโช เป็นสีฟ้าปะการัง ส่วนคังลุงเป็นสีน้ำเงิน Cyrano Agency (2010) |
Do you know Sok-cho and Kang-leung seas are different colors? | | คุณรู้รึเปล่าว่าสีของทะเลซอกโชกับคังลุง มีสีที่ต่างกัน Cyrano Agency (2010) |
Sok-cho is clear blue. Kang-leung is kinda murky. | | ทะเลซอกโชเป็นสีฟ้าใสส่วนคังลุงสีจะออกมืดๆกว่า Cyrano Agency (2010) |
Hei Leung would be killed? | | Hei Leung wurde getötet? Shin no shikôtei (1962) |
Leung | | อาหลง Ip Man 2 (2010) |
Edited by Leung Wing-Chan Sound by Cheung Wah | | Lee Ching-Fu Schnitt: Leung Wing-Chan Ton: Magnificent Bodyguards (1978) |
A reward? | | 500 Leung Kopfgeld auf den Kriminellen Si Tai Chung 500 Belohnung? Half a Loaf of Kung Fu (1978) |
How about this? | | Chi Leung, wie wär's hiermit? Plastic City (2008) |
And on the lighter side of the news, hundreds of capitalists are soon to perish in shuttle disaster. | | Und zu den erfreulicheren Nachrichten gehört, dass Hunderte von Kapitalisten bald in einem Shuttleunglück umkommen. Airplane II: The Sequel (1982) |
Leung Fung-Ying? | | Leung Fung-ying? Days of Being Wild (1990) |
Master, how about Foon? | | Und was ist mit Leung Foon? Foon? Once Upon a Time in China (1991) |
Foon, what're you doing? | | Leung Foon... - Foon? Once Upon a Time in China (1991) |
It's you who ambushed me? | | Das ist Foon. Leung Foon. Once Upon a Time in China (1991) |
Foon, where the hell are you? | | Leung Foon, wo zum Teufel steckt der Kerl? Once Upon a Time in China (1991) |
- M...ay... May... May. | | Ich heiße Leung Foon. Once Upon a Time in China (1991) |
Foon, have you finished mending the hole on the roof? | | Leung Foon! Was machst du denn? Wie lange willst du denn noch brauchen, um ein kleines Loch im Dach zu reparieren. Once Upon a Time in China (1991) |
Here's your chance. | | Das ist deine Chance, Leung Foon. Toi, toi, toi. Once Upon a Time in China (1991) |
I know you're Foon. | | Ich kenn dich, du heißt Leung Foon. Once Upon a Time in China (1991) |
Foon, is it you? | | Leung Foon? Once Upon a Time in China (1991) |
Foon, stop or... | | Leung Foon, bleib zurück. Once Upon a Time in China (1991) |
Master, Foon in no time at all... tried to force himself... on my life. | | Ja, was wohl? Euer Freund Leung Foon hat versucht, mir meine Frau zu stehlen. Once Upon a Time in China (1991) |
Foon, you scum, apologize to your brother. | | Leung Foon, wie kannst du es wagen? Once Upon a Time in China (1991) |
- Foon! | | Los, komm. - Leung Foon! Once Upon a Time in China (1991) |
Hey, Buck Teeth So! It's you? | | Leung Foon, bist du das? Once Upon a Time in China (1991) |
Foon! Kill him! | | Leung Foon? Once Upon a Time in China (1991) |
- Leung Man-ling, June 17th. | | - Leung Man-ling, 17. Juni. Dr. Lamb (1992) |
The fourth one is Leung Wing-yin, August 2nd. | | Die vierte ist Leung Wing-yin, 2. August. Dr. Lamb (1992) |
Third, he killed Leung Man-Ling on June 17th, 82. | | Als dritte tötete er Leung Man-Ling am 17. Juni 1982. Dr. Lamb (1992) |
Fourth, he killed Leung Wing-fin on August 2nd, 82. | | Und schließlich Leung Wing-Yin am 2. August 1982. Dr. Lamb (1992) |
Wong Chi Hang, also known as Chan Chi Leung eight years ago, he murdered a guy and set fire to his body. | | Wong Chi Hang. Bei uns bekannt als Chan Chi Leung. Er hat vor acht Jahren einen Mann brutal niedergeschlagen und ihn bei lebendigem Leibe in Brand gesteckt. The Eight Immortals Restaurant: The Untold Story (1993) |
Chan Chi Leung. | | Chan Chi Leung? The Eight Immortals Restaurant: The Untold Story (1993) |
- Yes. | | Leung Foon! Once Upon a Time in China III (1992) |
Foon, I chose two long sharp weapons for you. Thanks a lot. I'll teach you to defend yourselves. | | Leung Foon, ich habe die besten Waffen, die wir haben, für dich ausgesucht. Once Upon a Time in China III (1992) |
Foon, were you planning on going somewhere? | | Leung Foon. Once Upon a Time in China III (1992) |
Foon, you too. | | Leung Foon. Once Upon a Time in China III (1992) |
- Yes. | | Leung Foon! Once Upon a Time in China III (1992) |
Old Master Wong's in it too. | | Und da hat sie Leung Foon genommen. Once Upon a Time in China III (1992) |
Cut that out! Master! | | Leung Foon, Schluss damit. Once Upon a Time in China III (1992) |
- Brother, come on. | | Leung Foon, komm endlich. Beeil dich. Once Upon a Time in China III (1992) |
Foon, take care of security. | | Leung Foon. Du organisierst einen Wachdienst. Once Upon a Time in China III (1992) |
Foon, Iron Foot, let's go! | | Leung Foon, Eisenfuß, es geht los! Once Upon a Time in China III (1992) |