Mark? Mark? Do you know why Gray Leverson's falling? | | มาร์ค มาร์ค คุณรู้ไหมทำไมเกรย์ เลเวอร์ซันถึงตกลง? Fire: Part 1 (2013) |
I know, I know, but now Gray Leverson's falling like shit and I'm supposed to be up there selling. | | ฉันรู้ ฉันรู้ แต่ตอนนี้เกรย์ เลเวอร์สันกำลังตกเหวแล้ว ฉันควรจะขายมัน Fire: Part 1 (2013) |
And, John, Gray Leverson. | | จอห์น เกรย์ เลเวอร์สัน Fire: Part 1 (2013) |
Hi, I'd like to buy 300, 000 shares in Gray Leverson, please. | | ค่ะ, ฉันอยากจะซื้อ 300, 000 หุ้นในเกรย์ เลเวอร์สันด้วยค่ะ Fire: Part 1 (2013) |
Please explain to me. Gray Leverson's going positive. I don't get it. | | ช่วยอธิบายผมทีว่าทำไมเกรย์ เลเวอร์สัันถึงขึ้นได้ ผมไม่เข้าใจ Fire: Part 1 (2013) |
'The takeover of Gray Leverson by the mega-cap Rubetron Group 'has seen their share prices rise by 15%, 'with further rises predicted before closing today. | | การเทคโอเวอร์ของเกรย์ เลเวอร์สันโดยรูเบิร์ทโทรน กรุ๊ป ทำให้ราคาหุ้นของพวกเขาขึ้น 15% และจะปรับตัวเพิ่มขึ้นต่อไปตามที่คาดการณ์ไว้ก่อนปิดตลาดในวันนี้ Fire: Part 1 (2013) |
A friend of mine, Charles Leverson, has invited me to partner him. | | Ein Freund, Charles Leverson, hat mich als Golfpartner eingeladen. The Underdog (1993) |
The uncle of Monsieur Leverson is Sir Rueben Astwell, and we have been invited to dine with him. | | Monsieur Leversons Onkel ist Sir Reuben Astwell. Wir sind bei ihm zum Essen eingeladen. The Underdog (1993) |
- Rarely, Monsieur Leverson. | | Selten, Monsieur Leverson. The Underdog (1993) |
- Tell me, Monsieur Leverson, in order to deserve a knighthood, your uncle must have rendered some service most special, n'est-ce pas? | | Sagen Sie mir, Monsieur Leverson. Um die Ritterwürde zu erlangen, muss Ihr Onkel eine besondere Tat vollbracht haben, n'est-ce pas? The Underdog (1993) |
- If I might ask, sir, in what condition was Mr. Leverson when he left you last night? | | Darf ich etwas fragen, Sir? In welchem Zustand war Mr. Leverson, als er Sie letzte Nacht verließ? The Underdog (1993) |
Parsons, the butler, heard Mr. Leverson having an argument with his uncle. | | Parsons, der Butler, hörte einen Streit zwischen Mr. Leverson und seinem Onkel. The Underdog (1993) |
- You have, of course, questioned Monsieur Leverson himself. | | Haben Sie Monsieur Leverson befragt? The Underdog (1993) |
Mr. Leverson's bedroom door appears to be locked. | | Mr. Leversons Schlafzimmertür scheint abgeschlossen zu sein. The Underdog (1993) |
- And Monsieur Leverson? | | Und Monsieur Leverson? The Underdog (1993) |
I understand that last night you heard Monsieur Leverson having the arguments with Sir Rueben. | | Letzte Nacht haben Sie Monsieur Leversons Streit mit Sir Reuben gehört? The Underdog (1993) |
Then there was a heavy thud. Mr. Leverson shouted, "My God." | | Dann hörte ich ein dumpfes Geräusch, und Mr. Leverson rief: "Meine Güte!" The Underdog (1993) |
I heard Mr. Leverson call out, "No harm done," | | Ich hörte Mr. Leverson rufen: "Nichts passiert." The Underdog (1993) |
Monsieur Charles Leverson enters the study. - ... | | Monsieur Charles Leverson betritt das Arbeitszimmer. The Underdog (1993) |