You have to eat something, Mr. Levinson. | | Sie müssen etwas essen, Mr. Levinson. The Longest Ride (2015) |
- We're not getting any younger, Levinson. | | - Wir werden nicht jünger, Levinson. The Longest Ride (2015) |
- Mr. Levinson? | | - Mr. Levinson? The Longest Ride (2015) |
That was goddamn crazy, Levinson. | | Das war völlig verrückt, Levinson! The Longest Ride (2015) |
My name is Ruth Levinson. I'm Daniel's teacher. | | Ich bin Ruth Levinson, Daniels Lehrerin. The Longest Ride (2015) |
I'm the attorney for Ira Levinson. | | Ich bin der Anwalt von Ira Levinson. The Longest Ride (2015) |
Mr. Levinson's art collection is being auctioned off next week. | | Mr. Levinsons Kunstsammlung wird nächste Woche versteigert. The Longest Ride (2015) |
The Levinson artwork is the largest and most valuable private collection. | | Die Levinson-Sammlung ist die größte und wertvollste Privatsammlung. The Longest Ride (2015) |
I was Ruth and Ira Levinson's attorney for more than 25 years. | | Ich war Ruth und Ira Levinsons Anwalt. Über 25 Jahre lang. The Longest Ride (2015) |
"My name is Ira Levinson. | | "Mein Name ist Ira Levinson. The Longest Ride (2015) |
Signed, Ira Levinson. | | Unterzeichnet, Ira Levinson." The Longest Ride (2015) |
Mr. Collins, I have a stipulation in Ira Levinson's will I need to read to you. | | Nun, Mr. Collins, es gibt eine Klausel in Ira Levinsons Testament, die ich nun verlese. The Longest Ride (2015) |
- Not for who's behind the shell corp, but a tax return for one of Ward's companies was filed by his C.P.A. ... Renee Levinson. | | - Nicht, wer hinter der Briefkastenfirma steckt, aber eine Steuererklärung für eine von Wards Firmen wurde durch seine Buchprüferin abgeheftet, Renee Levinson. Gumshoe (2015) |
But first I should read a telegram from her grandmother, the redoubtable Mrs Levinson. | | Und nun verlese ich ein Telegramm von ihrer Großmutter... der respekteinflößenden Mrs. Levinson. Christmas Special (2015) |
Get me Director Levinson. | | Rufen Sie Direktor Levinson an. Independence Day: Resurgence (2016) |
Director Levinson. | | Direktor Levinson. Independence Day: Resurgence (2016) |
Director Levinson. | | Direktor Levinson. Independence Day: Resurgence (2016) |
The one and only, David Levinson. | | Der unvergleichliche David Levinson. Independence Day: Resurgence (2016) |
We should be cautious... and listen to Director Levinson. | | Wir sollten vorsichtig sein und auf Direktor Levinson hören. Independence Day: Resurgence (2016) |
Excuse me, Director Levinson. | | Entschuldigung, Direktor Levinson. Independence Day: Resurgence (2016) |
Jeffrey. Where the hell is Levinson? | | Wo zum Teufel ist Levinson? Independence Day: Resurgence (2016) |
He's with Director Levinson. They're on their way to Area 51. | | Er ist mit Direktor Levinson unterwegs zur Area 51. Independence Day: Resurgence (2016) |
Director Levinson... I'm gonna talk to my supervisor... and make sure you get all the money you need. | | Direktor Levinson, ich rede mit meinem Chef, damit Sie das nötige Geld bekommen. Independence Day: Resurgence (2016) |
Is David Levinson here? | | Ist David Levinson hier? Independence Day: Resurgence (2016) |
Director Levinson... proceed to Command Center immediately. | | Direktor Levinson, sofort in der Kommandozentrale melden. Independence Day: Resurgence (2016) |
Director Levinson... | | Direktor Levinson... Independence Day: Resurgence (2016) |
Director Levinson. | | Direktor Levinson. Independence Day: Resurgence (2016) |
Excuse me, Director Levinson... you won't believe... the weapons and the technology... this thing has on its proverbial hard drive. | | Entschuldigen Sie, Direktor Levinson, Sie werden nicht glauben, welche Waffen und Technologie das Ding auf seiner Festplatte hat. Independence Day: Resurgence (2016) |
And I want to give a very special thanks to a wonderful gal, Julie Levinson, a graduate student at Juilliard School, who gave a bravura performance as Renata, the psycho nanny. | | Und ich möchte einer tollen Frau danken, Julie Levinson, Masterstudentin an der Juilliard School, die große Schauspielkunst bewies als Psycho-Nanny Renata. End Summer Night's Dream (2017) |
Harold Levinson. | | Harold Levinson. The London Season (2013) |
I just got off the phone with Mrs. Levinson. | | พ่อเพิ่งจะวางสายจากคุณนายเลวินสัน Rubber Man (2011) |
You're Josh Levinson and your favourite TOS movie is Search for Spock, but you tell people it's Wrath of Khan to save face. | | นายคือจอช เลอวินสัน และสตาร์เทรคตอนโปรดของนาย คือค้นหาสป็อคมนุษย์มหัศจรรย์ แต่นายบอกคนอื่นว่ามันคือ ศึกสลัดอวกาศ เพื่อไม่ให้เสียหน้า Addicted to Love (2012) |
Josh Levinson, right? | | จอช เลอวินสันใช่ไหม Mama Said There'd Be Decades Like These (2012) |
I'm Tess Levinson. | | ฉัน เทส เลวินสัน The Don't in the Do (2012) |
You have to eat something, Mr. Levinson. | | คุณต้องทานอะไรบ้างนะ คุณเลวินสัน The Longest Ride (2015) |
We're not getting any younger, Levinson. | | เราไม่ใช่เด็กๆกันแล้วนะ เลวินสัน The Longest Ride (2015) |
Mr. Levinson? | | - คุณเลวินสัน? The Longest Ride (2015) |
That was goddamn crazy, Levinson. Do you know that? | | นี่มันบ้าชัดๆ เลวินสัน รู้ตัวหรือเปล่า? The Longest Ride (2015) |
My name is Ruth Levinson. I'm Daniel's teacher. | | ดิฉันชื่อรูธ เลวินสัน ดิฉันเป็นครูของแดเนียล The Longest Ride (2015) |
My name is Howie Sanders. I'm the attorney for Ira Levinson. | | ผมชื่อฮาววี่แซนเดอร์ส ทนายของไอร่า เลวินสัน The Longest Ride (2015) |
Mr. Levinson's art collection is being auctioned off next week. | | ภาพสะสมของคุณเลวินสัน จะนำออกประมูล สัปดาห์หน้า The Longest Ride (2015) |
The Levinson artwork is the largest and most valuable private collection. | | งานศิลปะของเลวินสันนั้นใหญ่ที่สุด และแพงที่สุด ในงานสะสมส่วนตัว The Longest Ride (2015) |
I was Ruth and Ira Levinson's attorney... for more than 25 years. | | ผมเป็นทนายของรูธ และไอร่า... มานานกว่า 25 ปี The Longest Ride (2015) |
Mr. Collins, I have a stipulation... in Ira Levinson's will I need to read to you. | | คุณ. คอลลินส์, ผมมีข้อความ... จาก ความประสงค์ของไอร่า ที่ต้องอ่านให้คุณฟัง The Longest Ride (2015) |
Padgett, Levinson. | | Padgett, Levinson. Murderers' Row (1966) |
Levinson, will you get the gentleman a chair, please? | | Levinson, bitte bringen Sie dem Herrn einen Stuhl. The Party (1968) |
Okay, Dr. Levinson, what'll it be? | | - Okay, Dr. Levinson, was darf's sein? The Sure Thing (1985) |
It belongs to the Levinson estate. | | Es gehört zum Levinson-Nachlass. Steele Hanging in There: Part 1 (1987) |
Hey, do you know where Joel Levison's office is? | | Sagen sie, wissen Sie vielleicht, wo Joel Levinsons Büro ist? The Player (1992) |
The Mr. Levison? | | Meinen Sie den Mr. Levinson, den Boss des Studios? The Player (1992) |