51 ผลลัพธ์ สำหรับ *liberty bell*
/ลิ เบ่อ (ร) ที เบ็ล/     /lˈɪbɜːʴtˌiː bˈel/
หรือค้นหา: liberty bell, -liberty bell-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Yeah. Cowboy state, big sky country, home of the Liberty Bell. Cowboy-Staat, weites Land, Heimat der Liberty Bell. Fired Up (2014)
I am now hearing that there is some trouble with the "Liberty Bell." Ich höre jetzt, dass es einige Probleme mit der "Liberty Bell" gibt. Protocol (2015)
The helicopter cable has broken, and the "liberty bell" capsule is sinking into the ocean. Das Helikopterkabel ist gebrochen und die "Liberty Bell" -Kapsel sinkt in den Ozean. Protocol (2015)
Every time the "Liberty Bell" hit the surface, the... water would get choppy. Jedes Mal, wenn die "Liberty Bell" auf die Oberfläche traf... wurde das Wasser unstet. Protocol (2015)
CAPCOM, this is Liberty Bell 7. CAPCOM, hier ist Liberty Bell 7. Hidden Figures (2016)
Liberty Bell 7, this is Hook 1 approaching. Liberty Bell 7, Hunt 1 im Anflug. Hidden Figures (2016)
The Liberty Bell 7 capsule is taking on water. In die Liberty Bell 7 Kapsel dringt Wasser ein. Hidden Figures (2016)
Unfortunately, the Liberty Bell 7 capsule is lost. Leider ist die Liberty Bell 7 Kapsel verloren. Hidden Figures (2016)
I'm Liberty Belle. Ich bin Liberty Belle. The Wrath of Kuntar (2017)
I'm Liberty Belle. Ich bin Liberty Belle. The Wrath of Kuntar (2017)
And then, um... And then my, uh, character is... is Liberty Belle. She's the all-American hero. Und meine Figur ist Liberty Belle. Debbie Does Something (2017)
I'm Liberty Belle, the American hero. Ich bin Liberty Belle, Die amerikanische Heldin Debbie Does Something (2017)
Well, if you're Russian, you have to fight the all-American hero, and Debbie's not talking to you. - Wenn du die Russin spielst, musst du gegen Liberty Belle kämpfen, aber Debbie redet nicht mit dir. Debbie Does Something (2017)
I was Liberty Belle! Ich war Liberty Belle! This Is One of Those Moments (2017)
Introducing... Liberty Belle. Jetzt kommt Liberty Bell. Live Studio Audience (2017)
My name... My name is Liberty Belle. Mein Name ist Liberty Belle. Money's in the Chase (2017)
Welfare Queen's stolen the crown, and she is helicoptering Liberty Belle. Die Sozialhilfe-Königin klaute die Krone und macht mit Liberty Bell den Helikopter. Money's in the Chase (2017)
And the way to read the map can be found where the "timely shadow" crosses in front of the Liberty Bell. และวิธีอ่านแผนที่จะพบ... เมื่อเงาในเวลาที่เจาะจง ทอดผ่านหน้าระฆังสันติภาพ National Treasure (2004)
Crosses in front of the "house" of the Liberty Bell. ผ่านหน้า "บ้าน"ของระฆังสันติภาพ. National Treasure (2004)
Liberty Bell and Independence Hall. ระฆังสันติภาพ และ ห้องลงนามอิสรภาพ. National Treasure (2004)
It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence. ในปี 1846, ในวันเกิดของ จอร์จ วอชิงตัน นั่นเป็นการตีระฆังครั้งสุดท้าย, จากนั้น ระฆังสันติภาพก็หยุดใช้อย่างถาวร. National Treasure (2004)
It replaced the Liberty Bell in 1876. มันมาอยู่แทนระฆังสันติภาพในปี 1876. National Treasure (2004)
Dana works security at the Liberty Bell. ดาน่าเป็นพนักงานรักษาความปลอดภัยที่ลิเบอตี้เบล The Sweet Taste of Liberty (2005)
I bet nobody in history has ever licked the Liberty Bell. พนันได้เลยว่า ไม่มีเคยมีใครเลียลิเบอตี้เบล มาก่อน The Sweet Taste of Liberty (2005)
Could have licked the Liberty Bell. เราน่าจะได้เลียลิเบอตี้เบลนะ The Sweet Taste of Liberty (2005)
Now, if you want, you can go to the same bar, drink the same beer, talk to the same people every day, or you can lick the Liberty Bell. เอาละ ถ้านายต้องการนะ ไปบาร์เดิมๆ ดื่มเบียร์เดิมๆ คุยกับคนเดิมๆก็ได้ หรือว่า นายจะำไปเลียลิเบอตี้เบล The Sweet Taste of Liberty (2005)
If you want to go lick the Liberty Bell, just go lick it yourself. ถ้า่นายอยากจะไปเลียระฆังแห่งสันติภาพก็ไปเลียซะเองเลยสิ The Sweet Taste of Liberty (2005)
We'll go lick the Liberty Bell. We'll go lick the Liberty Bell. The Sweet Taste of Liberty (2005)
Dana let us in, and by God, we licked the Liberty Bell. Dana let us in, and by God, we licked the Liberty Bell. The Sweet Taste of Liberty (2005)
Liberty Bell, if you put one more Baco on that potato, I'm gonna kick your little monkey butt. ลิเบอร์ตี้ เบล ถ้าหนูใส่เบคอนลงในมันฝรั่งอีกแม้แต่อันเดียวนะ พ่อจะได้เตะตูดลิงน้อยแน่ๆ Juno (2007)
You don't even remember to give Liberty Bell her breathing meds. ลูกจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าต้อง เอายาเป่าจมูกให้ลิเบอร์ตี้ เบลล์ Juno (2007)
Bren took Liberty Bell to her tot ice skating class. เบร็น พาลิเบอร์ตี้เบลล์ไปเรียนไอซ์สเก็ต Juno (2007)
Have you got Liberty Bell? เอาลิเบร์ตี้เบลล์มารึยัง Juno (2007)
The one shaped like a Liberty Bell? The one shaped like a Liberty Bell? Re-launch (2012)
Capcom, this is Liberty Bell 7 loud and clear 21 กรกฎาคม 1961 กัสกริสซัมกู้ คืน Hidden Figures (2016)
Liberty Bell 7 capsule is taking on water. ลิเบอร์ตี้เบลล์ 7 แคปซูลสะกด รอยบนน้ำ Hidden Figures (2016)
Unfortunately, Liberty Bell 7 capsule.. แต่น่าเสียดายที่ลิเบอร์ตี้เบลล์ 7 แคปซูล Hidden Figures (2016)
- Why not? - Aber ich bin Liberty Belle. The Dusty Spur (2017)
Liberty Bell 7, Liberty Bell 7, this is Hunt Club 1. Over. Liberty Bell 7, hier Hunt Club 1. Antworten Sie. The Right Stuff (1983)
Say again, Liberty Bell. Wiederholen Sie, Liberty Bell. The Right Stuff (1983)
Liberty Bell, say again. Liberty Bell, wiederholen Sie. The Right Stuff (1983)
- The Liberty Bell. - ระฆังสันติภาพl. National Treasure (2004)
Hi. I'm selling boxes of cookies so my troop can go see the liberty bell. Hi, ich verkaufe Kekse, damit meine Gruppe sich die Liberty Bell ansehen kann. Patrons Ain't (2002)
When I look back at the best stories of my life, the Liberty Bell incident, the little scrape I got in at the Russian embassy,  Wenn ich zurückblicke, auf die besten Geschichten in meinem Leben, die Liberty Bell Affähre, die kleine Schramme die ich bekam in der russischen Botschaft, Nothing Good Happens After 2 AM (2006)
Do you know I have never seen the Liberty Bell? Und ich hab noch nie die Liberty Bell gesehen. I'm OK, You're OK (2006)
Liberty Bell, put one more Bac-O on that potato, I'm gonna kick your monkey butt. Liberty Bell, wenn du noch mehr draufpackst, haue ich dir den Po voll. Juno (2007)
Damn skippy. You don't even remember to give Liberty Bell her breathing meds. Oh, ja, du vergisst sogar, Liberty Bell ihre Asthma-Medikamente zu geben. Juno (2007)
Bren took Liberty Bell to her tot ice-skating class. Bren ist mit Liberty Bell beim Eislaufunterricht. Juno (2007)
You got Liberty Bell? Hast du Liberty Bell? Juno (2007)
Oh, Liberty Bell. Liberty Bell! Juno (2007)

WordNet (3.0)
liberty bell(n) the bell of Independence Hall; rung 8 July 1776 to announce the signing of the Declaration of Independence

Time: 0.0423 seconds, cache age: 10.199 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/