Melinda's got no insurance. | | เมลินดาไม่มีประกันนะ. 11:14 (2003) |
Linda's filed for divorce. | | ลินดาฟ้องขอหย่ากับคุณ Pilot (2004) |
What I am is sexy. But Linda's... | | ฉันดูเซ็กซี่ที่ตรงไหน ลินดา... Match Point (2005) |
So, Belinda's having a party tonight. | | ฉันชอบที่จะทำทั้งสามอย่าง เออ ได้ยินแล้ว Harold (2008) |
To complement Princess Rosalinda's skin tone. | | ทำให้มันดี ต่อสีผิวเจ้าหญิงโรซ่าลิน่า Princess Protection Program (2009) |
Elliott batson-- he's melinda's chief of staff. | | อีเลียต แบทสัน เขาเป็นหัวหน้าทีมของเมลินดา The Scarlet Letter (2009) |
Yeah, met her in melinda's office. | | เคยเจอที่ ที่ทำงานเมลินดา The Scarlet Letter (2009) |
I came here right after the bombs dropped, and I found Linda's fiancé outside. | | ฉันกลับมาที่บ้านทันที หลังจากระเบิดลง แล้วฉันก็เจอคู่หมั้น ของลินดาข้างนอกนั่น What Hides Beneath (2011) |
These were Linda's. | | แว่นนี่เป็นของลินดา What Hides Beneath (2011) |
The judge denied it, said Linda's request wasn't specific enough to constitute an emergency. | | คณะลูกขุนไม่เห็นด้วย บอกว่าคำขอร้องของเธอ ต้องเจาะจงมากกว่านี้ จะทำให้เชื่อว่า นี่เป็นเรื่องร้ายแรงจริงๆ Ring Around the Rosie (2011) |
Linda's gonna be upset. | | ลินดาจะต้องหัวเสียแน่ Upper West Side Story (2012) |
Linda's pretty busy. I'm sure that's what it is. | | ลินดายุ่งสวย ฉันแน่ใจว่านั่นคือสิ่งที่มันเป็น Anchorman 2: The Legend Continues (2013) |
Yeah, that's Linda's ring, all right. | | ใช่ นั่นแหวนของลินดา เอาล่ะ Red in Tooth and Claw (2013) |
Linda's been missing a couple weeks. | | ลินดาหายตัวไปสองสามสัปดาห์แล้ว Red in Tooth and Claw (2013) |
Head of the biology department at the university and Linda's adviser. | | หัวหน้าแผนกชีววิทยาของมหาวิทยาลัย และเป็นที่ปรึกษาของลินดา Red in Tooth and Claw (2013) |
I think I found Linda's classmates. | | ฉันว่า ฉันเจอเพื่อนร่วมชั้นของลินดาแล้ว Red in Tooth and Claw (2013) |
I was Linda's classmate in the doctoral program. | | ฉันเรียนห้องเดียวกับ ลินดา ในชั้นเรียนปริญาเอก Red in Tooth and Claw (2013) |
Yeah, you teach a master class with all of Linda's fellow classmates, huh? | | คุณสอนคลาสระดับสูง ให้เพื่อนร่วมคลาส ของลินดาใช่มั้ย? Red in Tooth and Claw (2013) |
And, uh, Linda's office, it's full of animals-- dead ones. | | แล้วก็, อ่า, ออฟฟิศ ลินดา แต่มันเต็มไปด้วยสัตว์ที่ตายทั้งนั้นเลยนะ Red in Tooth and Claw (2013) |
Around 30. And you got them from Linda's office? | | น่าจะสัก 30 คุณเอามันมาจากออฟฟิศของลินดา Red in Tooth and Claw (2013) |
All of the animals came from Linda's office. | | สัตว์ทั้งหมด มาจากออฟฟิศของลินดา Red in Tooth and Claw (2013) |
But, uh, I confess-- that moth didn't come from Linda's office. | | แต่ เอ่อ ผมขอสารภาพ ผีเสื้อนั่นไม่ได้เอา มาจากออฟฟิศลินดา Red in Tooth and Claw (2013) |
You said all the animals came from Linda's office. | | คุณบอกว่าสัตว์ทั้งหมด มาจากออฟฟิศของลินดา Red in Tooth and Claw (2013) |
Linda's dead, Paul's in jail, and Megan is being expelled. | | ลินดาตาย พอลติดคุก และเมแกน ถูกไล่ออก Red in Tooth and Claw (2013) |
Melinda's dead. That's what you're telling me. | | การตายของเมลินด้า คุณกำลังจะบอกว่า The Doll in the Derby (2013) |
Linda's dead because of you. | | ลินดาตายเพราะนาย Brothers Hotchner (2013) |
Dr. Calvert! Linda's temp's 104 and Mrs. Moore's BP's falling. | | และเธอต้องกินมันด้วย คุณหมอ คาลเวิร์ท ลินดามีไข้สูง และคุณมัวร์ความดันลดต่ำ Outbreak (2013) |
Linda's already talking about bringing in some more deputies. | | ลินดาเตรียมพร้อมอยู่แล้ว แล้วก็นำเจ้าหน้าที่ไปบางส่วนแล้ว Blue on Blue (2013) |
I thought about testing the mask for Light's DNA, but it would only have Linda's. | | ฉันคิดว่าการตรวจสอบ DNA ของไลท์จากหน้ากาก แต่มันคงจะโยงไปหาแค่ลินดานะสิ The Darkness and the Light (2015) |
Do you remember the night where I dipped out after Melinda's party? | | นายจำคืนที่ฉันหลบ จากงานปาร์ตี้เมลินดาได้ไหม - เออ You Get Me (2017) |
That perv the mom told us about? Linda's colleagues knew who he was right away. | | Linda's Kollegen wussten sofort wer er ist. 3XK (2010) |
Gets even better. Linda's neighbors said they remember seeing a red Sentra parked outside of her apartment a few days ago. | | Linda's Nachbarn sagten, sie hätten vor ein paar Tagen einen roten Sentra vor ihrer Wohnung parken sehen. 3XK (2010) |
Ryan checked into that. Turns out, that there's only one building on Linda's block that uses guards. | | Nur ein Gebäude in Linda's Block benutzt Wachmänner. 3XK (2010) |
Alicia and Kalinda's time with Legal. | | Alicia und Kalinda's Zeit, nicht mit der Kanzlei teilen Feeding the Rat (2011) |