หน้าแหก | (v) lose face, Syn. หน้าแตก, เสียหน้า, Example: เขาหน้าแหกจนไม่รู้จะเอาหน้าไปซุกไว้ที่ไหน, Thai Definition: รู้สึกอายเพราะทำเปิ่นหรือทำผิดพลาดต่อหน้าผู้อื่น |
อัปยศอดสู | (v) disgrace, See also: lose fame, lose face, humiliate, embarrass, dishonour, Syn. อับอายขายหน้า, เสื่อมเสีย, Example: เขาต้องอัปยศอดสูเพราะพฤติกรรมคอรัปชั่นได้ถูกเปิดเผยสู่สาธารณะชน, Thai Definition: เสื่อมเสียชื่อเสียง, น่าอับอายขายหน้า |
เสียรังวัด | (v) share the blame, See also: be disgraced, lose face, Syn. ขายหน้า, Example: ถ้าเรื่องปูนที่ตนเองเชี่ยวชาญทำได้ไม่ดีคงจะเสียรังวัดเอามากเหมือนกัน, Thai Definition: พลอยเสียหายไปด้วย |
เสียหน้า | (v) lose face, See also: feel ashamed, Syn. ขายหน้า, อับอาย, ขายหน้าขายตา, อัปยศ, อัปยศอดสู, Example: เขาต้องเสียหน้าอย่างมาก ที่ถูกย้ายจากรัฐมนตรีคลังขึ้นไปเป็นรองนายกรัฐมนตรี, Thai Definition: อายไม่กล้าสู้หน้า |
丢人 | [diū rén, ㄉㄧㄡ ㄖㄣˊ, 丢 人 / 丟 人] to lose face #13,057 [Add to Longdo] |
现世 | [xiàn shì, ㄒㄧㄢˋ ㄕˋ, 现 世 / 現 世] this life; tolose face; to be disgraced #34,231 [Add to Longdo] |
出丑 | [chū chǒu, ㄔㄨ ㄔㄡˇ, 出 丑 / 出 醜] shameful; scandalous; to be humiliated; to make a fool of sb or oneself; to lose face #40,941 [Add to Longdo] |
丢面子 | [diū miàn zi, ㄉㄧㄡ ㄇㄧㄢˋ ㄗ˙, 丢 面 子 / 丟 面 子] to lose face #58,226 [Add to Longdo] |
破相 | [pò xiàng, ㄆㄛˋ ㄒㄧㄤˋ, 破 相] lit. appearance ruined by a scar; fig. to lose face; disgraced #61,155 [Add to Longdo] |
丢丑 | [diū chǒu, ㄉㄧㄡ ㄔㄡˇ, 丢 丑 / 丟 丑] lose face #106,526 [Add to Longdo] |
失面子 | [shī miàn zi, ㄕ ㄇㄧㄢˋ ㄗ˙, 失 面 子] to lose face; to be humiliated [Add to Longdo] |
失体面 | [shī tǐ miàn, ㄕ ㄊㄧˇ ㄇㄧㄢˋ, 失 体 面 / 失 體 面] to lose face [Add to Longdo] |
往脸上抹黑 | [wǎng liǎn shàng mǒ hēi, ㄨㄤˇ ㄌㄧㄢˇ ㄕㄤˋ ㄇㄛˇ ㄏㄟ, 往 脸 上 抹 黑 / 往 臉 上 抹 黑] to lose face; to embarass; humiliated [Add to Longdo] |
抛脸 | [pāo liǎn, ㄆㄠ ㄌㄧㄢˇ, 抛 脸 / 拋 臉] to lose face; humiliation [Add to Longdo] |