Let's take a ride uptown to that place by Macy's. | | Lass uns in das Lokal bei Macy's gehen. Self/less (2015) |
A record 15, 000 people at Macy's in New York City, shoppers hung tough. | | Ein Rekord von 15.000 Menschen bei Macy's in New York, Käufer bleiben dran. The True Cost (2015) |
Certainly in the case of Macy's, we'll do more business on this day than on any other, uh, day of the year. | | Im Fall von Macy's machen wir ein größeres Geschäft an diesem Tag, als an jedem anderen Tag im Jahr. The True Cost (2015) |
Tell them their idea for new packaging was good, but the new packaging should say, "Macy's." | | Ihre Idee war gut, aber auf der Verpackung sollte "Macy's" stehen. Severance (2015) |
So all I have to do is sign Macy's. | | Also muss ich nur "Macy's" unter Vertrag kriegen. Severance (2015) |
'Cause that's a creepy-ass Macy's Parade. | | Diese Macy's Parade ist nämlich verdammt unheimlich. Ghostbusters (2016) |
Did you say Macy's? | | Sagtest du Macy's? Popstar: Never Stop Never Stopping (2016) |
Did you say Macy's? | | - Sagtest du Macy's? Popstar: Never Stop Never Stopping (2016) |
- Air conditioning. | | - Macy's? Macy's? Popstar: Never Stop Never Stopping (2016) |
Now, maybe next time, I'll just have a suit off the rack from Macy's. | | Nächstes Mal bringe ich einfach einen Anzug von Macy's mit. The Last Thing Left (2017) |
Going on about this new job at Macy's. | | Hast gesagt, du arbeitest bei Macy's. The Dusty Spur (2017) |
No, they're not toys. You can't buy them at Macy's. | | มันไม่ใช่ของเล่นนะ ของยังงี้ที่เมซี่ไม่มีขายแน่ *batteries not included (1987) |
But I just picked it up... - Five dollars at Macy's. | | ซื้อมา 5 เหรียญจากห้างเมซี่ The Time Machine (2002) |
Uh, well, the correct answer is C, Macy's. | | อ้อ เอาล่ะ คำตอบที่ถูกต้องก็คือข้อ C เมซีย์ Mr. Monk and the Game Show (2004) |
Yesterday, it was an old woman in the macy's shoe department. | | เมื่อวานก็เจอยายแก่ ในร้านรองเท้า Now You Know (2007) |
Macy's Lodge CABINS | | เมซี่ห้องพัก Bobby Z (2007) |
Go to Macy's. Customer Service Department. | | ไปที่ห้างเมซี่ แผนกบริการลูกค้า Eagle Eye (2008) |
I am! I know where I'm going to go. There's a sale at Macy's! | | ฉันรู้ว่าจะต้องไปซื้อที่ไหน ตอนนี้ที่เมซี่กำลังลดราคา Confessions of a Shopaholic (2009) |
We're gonna walk into that club like it's the Macy's Parade. | | เราจะเดินเข้าผับเหมือน ขบวนพาเหรดเมซี่เลย The Social Network (2010) |
"it's a salute to Swing music in the centre court near Macy's. | | มันเป็นการทำความเคารพต่อเพลงสวิงที่ center court near Macy's The Psychic Vortex (2010) |
Sorry I'm late, I had to pick something up at Macy's. | | โทษที่มาช้า ฉันต้องไปซื้อของที่ห้างเมซี่ Crazy, Stupid, Love. (2011) |
And I need him smiling and waving like a hero, like it's the fucking Macy's Day Parade. | | ผมต้องการให้เค้ายิ้มเป็นปกติและโบกมือทักทายอย่างวีระบุรุษ ให้เหมือนกับพาเหรดอันยิ่งใหญ่ในวันขอบคุณพระเจ้า Pilot (2011) |
Is this a 24-hour Macy's? | | นี่ร้านเมซี่ ที่บริการ24ชม.ใช่มั้ย Formality (2011) |
Pharmacy's 3 miles away. | | เป็นร้านขายยา \ ห่างออกไป 3 ไมล์ Supply and Demand (2011) |
Your lactose-intolerant boyfriend will turn into a gas-filled Macy's Day balloon. | | แฟนแพ้นมของเธอจะกลายร่าง The Roommate Transmogrification (2011) |
The Macy's balloons are filled with helium, whereas Leonard produces copious amounts of methane. So, no, on the shepherd's pie. Can we move on? | | เลนเนิร์ดน่ะปล่อยแค่แก๊สมีเทนออกมาเยอะแยะ งั้นไม่เอาพายเชพเพิร์ด พูดเรื่องอื่นได้ไหม The Roommate Transmogrification (2011) |
We spent five hours last night at Macy's registering for gifts. | | เพื่อลงทะเบียนของขวัญ The Wiggly Finger Catalyst (2011) |
MATT LAUER: The start of Macy's Thanksgiving Day parade is just moments away. | | พาเหรดวันขอบคุณพระเจ้าของแมซี่เริ่มแล้ว Tower Heist (2011) |
I'm going shopping at Macy's with Mrs. DiLaurentis. | | ที่ร้านเมซี่กับคุณนายดิลอเรนทิส Bring Down the Hoe (2013) |
Did you say Macy's? | | - คุณพูดว่าเมซี่เหรอ Popstar: Never Stop Never Stopping (2016) |
Did you say Macy's? | | คุณพูดว่าเมซี่เหรอ Popstar: Never Stop Never Stopping (2016) |
Macy's? | | - เปิดแอร์ที Popstar: Never Stop Never Stopping (2016) |
Macy's? - Air conditioning. | | - เมซี่เหรอ เมซี่เหรอ Popstar: Never Stop Never Stopping (2016) |
Mr. Safir, who conducts his private business in Macy's window. | | Mr. Safir, der persönliche Dinge bei Macy's bespricht. Cast a Giant Shadow (1966) |
- Macy's. | | - Macy's. The Challenge (2003) |
I once drove the boys into New York City on Thanksgiving Day for Macy's parade. | | Ich bin mal mit den Jungs nach New York zur Parade von Macy's gefahren. Magic Bus (1983) |
There's a guy with a pistol running after us, we're stuck in the Macy's Day Parade. | | Da ist ein Kerl mit einer Pistole hinter uns her und wir stecken fest in der Macy's Day Parade. Verdammt. Broadway Danny Rose (1984) |
Like helping him rob Lionel trains out of Macy's when I was 12 years old. | | Zum Beispiel, dass ich ihm mit zwölf half, Spielzeugzüge bei Macy's zu stehlen. Family Business (1989) |
What is that, Macy's? | | Woher ist der, von Macy's? Harlem Nights (1989) |
It's broken, Mom. Mom, it's broken. | | In jenem Jahr gab es bei der Macy's Parade eine Bart-Simpson-Figur. Bart vs. Thanksgiving (1990) |
So Uncle Joe told him the migrant workers could go screw themselves at Macy's window, and Daniel let him have it. | | Onkel Joe antwortete ihm, die Gastarbeiter sollten sich aus dem Fenster bei Macy's stürzen, und Daniel gab es ihm. Greedy (1994) |
I'm jealous of any man who can come home to a cold beer and a warm meal and a wife somewhat smaller than the Bullwinkle balloon in the Macy's Day Parade. | | Und zwar auf jeden Mann, der zu Hause kaltes Bier und warmes Essen hat... und eine Frau, die etwas kleiner ist... als Umzugswagen in der Macy's Day Parade. Honey, I Blew Up Myself (1994) |
But before you go to Dominic's, go to Macy's and get a chair with legs and arms. | | Aber bevor Sie zu Dominic's gehen, gehen Sie zu Macy's und kaufen sich einen Stuhl mit Beinen und Armlehnen. City Hall (1996) |
Thanks for the advice, Dad. | | Ich dachte, du würdest heute bei Macy's arbeiten. Enemies (1996) |
Does the defense possibly have anything to say other than the obvious "I'm so, so sorry"? | | Es ist doch schön zu sehen, dass Leute sich trennen können... und dennoch solch gute Freunde bleiben. - Wo habt ihr zwei euch kennengelernt? - Bei Macy's. Enemies (1996) |
I tore it off a mannequin in the alley behind Macy's. | | Den hab ich in 'ner Seitenstraße hinter Macy's mitgehen lassen. The One Where Eddie Won't Go (1996) |
There's no alley behind Macy's. | | Hinter Macy's gibt's keine Seitenstraße. The One Where Eddie Won't Go (1996) |
Oh, man, I can't believe this. At most I thought I was, like, the biggest size at Macy's. | | Ich dachte, ich hätt die größte Größe, die man bei Macy's kriegen kann. Fatty McButterpants (2000) |
I'm seeing a lady who works the counter at Macy's. | | Ich hab 'ne Beziehung mit 'ner Lady, die bei Macy's arbeitet. Ocean's Eleven (2001) |
I have a huge order to Macy's next month. | | Eine Lieferung bei Macy's nächsten Monat. Monsoon Wedding (2001) |