Those little Pelicans, they're not worth shit, not like the old Maglites. | | Die kleinen Pelican-Taschenlampen taugen nichts, das sind keine Maglites. The Thing About Secrets (2016) |
I'm Lelluccio Magliocca's wife. | | Ich bin die Frau von Raffaele Magliocco. Sette anni (2016) |
Suspicious likeness to wanted person Annalisa Magliocca. | | Das Foto hat Ähnlichkeit mit der gesuchten Annalisa Magliocco. Fantasmi (2016) |
Magliano, 18 km from here, but it's behind the mountains. | | Magliano, 1 8 km von hier, aber das liegt hinter den Bergen. La Strada (1954) |
Pass me that Maglite, will you? | | เอาไฟฉายมาให้หน่อยสิ The Fourth Man in the Fire (2008) |
Roberto Magli. | | Roberto Magli, erfreut. Il tram (1973) |
Not even you, Magli? | | Nicht mal sie, Magli? Il tram (1973) |
The tram was half-empty. You could see the girl perfectly from here. | | Der Wagen war halb leer, von hier war das Mädchen gut zu sehen, oder Magli? Il tram (1973) |
And you can't see Magli either? | | Und Magli? Können sie auch Magli nicht sehen? Il tram (1973) |
No, Magli no. | | Nein, Magli nicht. Il tram (1973) |
Magli, if Proietti is driving, how can he know what goes on in the back? | | Magli, wie kann der Fahrer, wenn er fährt, sehen, was im Wagen passiert? Il tram (1973) |
Maybe Magli didn't do it after all. | | Vielleicht ist Magli doch nicht der Täter. Il tram (1973) |
It's confidential, and it's about saving that poor boy from going to prison, you understand? | | Etwas vertrauliches. Es geht darum, den armen Magli zu retten. Sie verstehen mich doch. Il tram (1973) |
He was the only one in the Magliana gang that my dad was scared of. | | Er war der einzige der Magliana Gang, vor dem mein Vater Angst hatte. Suburra (2015) |
Why? | | - Lelluccio Magliocco, der Sohn von Scianel. Sette anni (2016) |
Dagney, Salvatori D'amagli. | | Dagney, das ist Salvatore D'Amagli. Things to Do in Denver When You're Dead (1995) |
I can't wear those anymore... 'cause of the fucking o.j. Thing, right ? | | Ich habe Bruno Maglis, aber seit O.J. sind die out. Suicide Kings (1997) |
Come, shall we, Mr. Prioretti and Mr. Magli? | | Fangen wir mit Proietti und Magli an? Il tram (1973) |
Magli, come on! | | Magli, kommen sie bitte! Il tram (1973) |
Magli, we're gonna go have a little chat now. | | Genau! Magli, wir tauschen jetzt ein paar Worte aus. Il tram (1973) |
Magli! | | Magli! Il tram (1973) |
I prefer the Maglite LED myself, but that's just me. | | Ich persönlich bevorzuge das Maglite LED. Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
Last time I saw you, you had traded in your hiking boots for a pair of Bruno maglis and were pulling in a very healthy income. | | Das letzte Mal als ich dich sah, ... hattest du deine Wanderschuhe getauscht, ... gegen ein Paar Bruno Maglis und hast ein sehr gesundes Einkommen gehabt. Happy Birthday, Cancer (2010) |