Mahoney. | | Mahoney. Police Academy 2: Their First Assignment (1985) |
As well as precedents established by Pearson v. Chung, Maxey v. Jefferson County, and Mahoney v. Loma Alta... an opinion you yourself wrote, Your Honor. | | Dazu die Präzedenzfälle Pearson gegen Chung, Maxey gegen Jefferson County und Mahoney gegen Loma Alta. Einen der Fälle haben sogar Sie verhandelt, Euer Ehren. Ring of Fire (2014) |
But Claire Mahoney's not just another number. | | Aber Claire Mahoney ist nicht einfach nur eine neue Nummer. Nautilus (2014) |
Claire Mahoney, sophomore at Oberlin College in Ohio. | | Claire Mahoney, Studentin am Oberlin College in Ohio. Nautilus (2014) |
- Douglas Mahoney. | | Douglas Mahoney. Nautilus (2014) |
If Miss Mahoney is half as smart as she seems, this hard drive is gonna be difficult to crack. | | Wenn Miss Mahoney nur halb so schlau ist, wie es scheint, wird diese Festplatte schwer zu knacken sein. Nautilus (2014) |
You've just received an email from NYPD Research regarding your request for personal information on Claire Mahoney. | | Sie erhielten gerade eine E-Mail von der NYPD-Recherche wegen der Anfrage nach persönlichen Informationen über Claire Mahoney. Nautilus (2014) |
Why are you after Claire Mahoney? | | Wieso sind Sie hinter Claire Mahoney her? Nautilus (2014) |
Is that what you're looking for, Miss Mahoney-- meaning? | | Ist es das, nachdem Sie suchen, Miss Mahoney... Nautilus (2014) |
Bess Mahoney? | | Bess Mahoney? World on Fire (2015) |
You have a call from inmate Hank Mahoney. | | Sie haben einen Anruf von dem Insassen Hank Mahoney. Out Damned Spot (2015) |
Who the hell is Hank Mahoney? | | Wer zum Teufel ist Hank Mahoney? Out Damned Spot (2015) |
She called, said her name was Hank Mahoney and hung up. | | Sie rief an, sagte, ihr Name sei Hank Mahoney und legte auf. Out Damned Spot (2015) |
That's Hank Mahoney? | | Das ist Hank Mahoney? Out Damned Spot (2015) |
You're gonna turn yourself in... to Sergeant Brett Mahoney at the 15th Precinct. | | Du stellst dich bei Sergeant Brett Mahoney auf dem 15. Revier. Speak of the Devil (2015) |
Turn yourself in to Brett Mahoney, you can trust him. | | Stellen Sie sich bei Brett Mahoney, dem können Sie trauen. Daredevil (2015) |
Mahoney, what are you doing? | | Mahoney, was soll das? AKA Top Shelf Perverts (2015) |
Claire Mahoney's not just another number. | | Claire Mahoney ist nicht nur eine weitere Nummer. Q & A (2015) |
Turns out Hank Mahoney is a regular and he works as a mechanic at a garage like an hour and a half away. | | Stellte sich heraus, dass Hank Mahoney ein Stammkunde ist... und arbeitet in einer Garage als Mechaniker, die anderthalb Stunden von hier entfernt liegt. Bloody Hell (2015) |
But what Mr. Mahoney needs right now is rest. | | Aber momentan braucht Mr. Mahoney Erholung. Bloody Hell (2015) |
Look... it's early. | | Mrs. Mahoney, könnten Sie bitte einen Krankenwagen rufen? Episode #5.3 (2016) |
I do not believe in weeds. Look at that glorious colour! | | Die arme Mrs. Mahoney. Episode #5.3 (2016) |
Mr. Grote, I'm Sergeant Mahoney. | | Mr. Grote, ich bin Sergeant Mahoney. Dogs to a Gunfight (2016) |
An NYPD spokesman says, "Tonight, New York has Sergeant Brett Mahoney of the 15th Precinct to thank." | | Ein Sprecher des NYPD sagte: "Heute hat New York Sergeant Brett Mahoney vom 15. Revier sehr zu danken." Penny and Dime (2016) |
Chef Mahoney, yes. Hi. | | Chefkoch Mahoney, ja. Secret Sauce (2016) |
Kevin Mahoney. | | Kevin Mahoney. Secret Sauce (2016) |
You think that Frank might try to pin Mahoney's shooting on me. | | Sie denken, dass Frank könnte versuchen Mahoneys Schießen auf mich zu fixieren. Always Bet Black (2016) |
Is there any news on the Mahoney case. | | Gibt es eine Nachricht auf dem Mahoney Fall. There Are Worse Things Than Murder (2016) |
You think that Frank might try to pin Mahoney's shooting on me, or worse. | | Sie denken, dass Frank könnten versuchen, Mahoneys Schießen auf mich, oder noch schlimmer zu fixieren. There Are Worse Things Than Murder (2016) |
Heard you're having Eve keep tabs on the Mahoney investigation, though. | | Zu hören Sie Eve sind mit im Auge behalten die Mahoney Untersuchung, though. There Are Worse Things Than Murder (2016) |
You shot Mahoney while Wes was standing right there. | | Sie erschossen Mahoney, während Wes genau dort stand. It's About Frank (2016) |
So it's about the Mahoney trial? | | Es geht also um den Versuch Mahoney? Who's Dead? (2016) |
We assumed this was about the Mahoney case. | | Wir gingen davon aus dieser über den Mahoney Fall war. Who's Dead? (2016) |
Not now, Mahoney. | | Nicht jetzt, Mahoney. Super Power Tech (2016) |
It's the Mahoneys. | | Es ist die Mahoneys. We're Bad People (2017) |
It was the Mahoneys. | | Es war die Mahoneys. We're Bad People (2017) |
Or she was working with the Mahoneys. | | Oder sie mit dem Mahoneys arbeiten. We're Bad People (2017) |
The victim was an eyewitness in the Charles Mahoney murder trial. | | Das Opfer war ein Augenzeuge in dem Charles Mahoney Mordprozess. We're Bad People (2017) |
Clearly, the Mahoney family had motive to kill Mr. Gibbins. | | Offensichtlich hatte die Mahoney Familie Motiv Herr Gibbins zu töten. We're Bad People (2017) |
He testified against Charles Mahoney a week before he died. | | Er sagte gegen Charles Mahoney eine Woche, bevor er starb. He Made a Terrible Mistake (2017) |
The Mahoneys killed Wes and got Atwood to help them cover it up. | | Die Mahoneys getötet Wes und bekam Atwood ihnen zu helfen zu vertuschen. He Made a Terrible Mistake (2017) |
When you have Mahoney's cash, you can get people to do anything. | | Wenn Sie Mahoneys Geld haben, können Sie die Menschen bekommen, etwas zu tun. He Made a Terrible Mistake (2017) |
Mrs. Mahoney, are you happy to put this all behind you? | | Mrs. Mahoney, sind Sie glücklich, das hinter dir alles zu setzen? He Made a Terrible Mistake (2017) |
And if we find proof that she had any contact with the Mahoneys, they all go down. | | Und wenn wir den Beweis finden, dass sie hatte jeden Kontakt mit dem Mahoneys, sie alle gehen. He Made a Terrible Mistake (2017) |
Get into her computer, phone records, bank statements, anything that'll link her to the Mahoneys. | | Holen Sie sich in ihren Computer, Telefonaufzeichnungen, Kontoauszüge, alles, was sie verbinden würde zu dem Mahoneys. He Made a Terrible Mistake (2017) |
If the Mahoneys or one of their goons picked up, then we'd know they're in cahoots with Atwood. | | Wenn der Mahoneys oder einer ihrer goons aufhob, dann wissen wir, würden sie im Bund mit Atwood sind. He Made a Terrible Mistake (2017) |
Right after Charles Mahoney was released. | | Gleich nach Charles Mahoney veröffentlicht wurde. He Made a Terrible Mistake (2017) |
How long have the Mahoneys been paying you off? | | Wie lange sind die Mahoneys Sie schon bezahlt? He Made a Terrible Mistake (2017) |
The Mahoneys? | | Die Mahoneys? He Made a Terrible Mistake (2017) |
I'm gonna call, and Sylvia or Charles or one of the Mahoneys are gonna pick up, and then we're gonna find out how stupid your plan is. | | Ich werde Anruf, und Sylvia oder Charles oder einer der Mahoneys gonna abholen, und dann sind wir rausfinden, wie dumm Ihr Plan ist. He Made a Terrible Mistake (2017) |