No, absolutely not. I would never bug Malcolm's phone. | | ไม่เอาล่ะ ฉันไม่ดักฟังโทรศัพท์มัลคอล์มหรอก Big Momma's House 2 (2006) |
He wanted to invest in Malcolm's brewery, be the big hero, save the day. | | เขาจะเอามาซื้อโรงเบียร์ของมัลคอร์ม อยากจะเป็นฮีโร่ Sigh (2009) |
Hey, Malcolm's a big boy. | | เฮ้ มัลคอมโตแล้วน่า Gurgle (2009) |
Isn't this Malcolm's room? | | นี่ห้องของมัลคอมหรือเปล่า Gurgle (2009) |
Ok, guys, I just got Samantha Malcolm's - medical records, and... | | โอเค พวกเรา ฉันได้รายงานทางการแพทย์ ของซาแมนต้า มัลคอม และมัน The Uncanny Valley (2010) |
You're Malcolm's boy. | | เธอเป็นลูกของมัลคอล์ม? I Am Number Four (2011) |
Malcolm's sponsor? | | ผู้สนับสนุนของมัลคอล์ม That's What You Get for Trying to Kill Me (2011) |
With Malcolm's help, we should be able to figure out what it is and make a synthetic copy. | | เราจะให้มัลคอล์ม ช่วยหาวิธีตรวจดู ว่ามันทำด้วยอะไร แล้วเราก็สังเคราะห์มันขึ้นมา Within (2011) |
Malcolm's a new employee here. | | เขาเป็นพนักงานใหม่ที่นี่ Whores Don't Make That Much (2012) |
If Malcolm's holed up here, he's using again. | | โซโลมอน: ถ้ามัลคอมอยู่ที่นี่ เขากำลังเสพย์ยาอีกครั้ง What We Have Is Worth the Pain (2012) |
Let me try Malcolm's cell again. | | บริดเจท: What We Have Is Worth the Pain (2012) |
Malcolm's hotel. Oh, thanks. Good. | | โรงแรมของมัลคอม โอ้ ขอบคุณ ดี What We Have Is Worth the Pain (2012) |
Um, you have Malcolm's address? | | อืมม คุณมี ที่อยู่มัลคอล์มไหม? What We Have Is Worth the Pain (2012) |
This is right outside Malcolm's door. | | โซโลมอน: นี่อยู่ตรงข้างนอกประตูของมัลคอล์ม What We Have Is Worth the Pain (2012) |
Why were you at Malcolm's hotel room the other night? | | ทำไมคุณถึงอยู่ที่ห้อง ของมัลคอม คืนก่อนล่ะ That Woman's Never Been a Victim Her Entire Life (2012) |
And then I learned that somebody fitting your description was asking to see surveillance video from Malcolm's hotel. | | ต่อมา ผมรู้ว่ามีบางคน ที่ตรงกับลักษณะของคุณ เข้าไปขอดูเทปวงจรปิด จากโรงแรมของมัลคอม That Woman's Never Been a Victim Her Entire Life (2012) |
He had the address of Malcolm's hotel, and of Martin/Charles... | | โดยมีที่อยู่ ทั้งที่โรงแรม ที่มาร์ติน ชาร์ล Let's Kill Bridget (2012) |
Someone's retained a lawyer on Malcolm's behalf. | | มีคนว่าจ้างทนายให้มัลคอล์ม The Company (2012) |
For Malcolm's sake, I need to figure out what's best for him. | | เพื่อประโยชน์กับมาคอล และฉันต้องการให้เค้าได้รับสิ่งที่ดีที่สุด The Lady Killer (2012) |
The last time I talked to him, he was at Malcolm's soccer game. | | ครั้งสุดท้ายที่ฉันคุยกับเขา เขาไปดูมัลคอล์มแข่งฟุตบอล What Becomes of the Broken-Hearted (2013) |
Malcolm's amazing. | | มัลคอล์มเขาช่างมหัศจรรย์จริงๆ Hot Water (2013) |
Malcolm's every need has been seen to. | | มัลคอร์มคือสิ่งที่จำเป็นที่ผมต้องรู้ความจริง Hot Water (2013) |
Malcolm's karate class gets out at the same time as my second interview. | | คลาสเรียนคาราเต้ของมัลคอล์ม เลิกคลาสตรงกับ เวลาสัมภาษณ์งานของผม I'm Your Puppet (2013) |
You're Malcolm's new hero. | | เธอเป็นฮีโร่คนใหม่ของมัลคอล์มเลยนะ I'm Your Puppet (2013) |
So, Malcolm's seven, right? Mm-hmm. | | งั้น มัลคอร์มก็เจ็ดขวบแล้วใช่ไหมคะ A Dangerous gAme (2013) |
Malcolm's the only one who knows where | | มัลคอมเป็นคนเดียวที่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน Dodger (2013) |
And now that Malcolm's dead, there's only one archer left. | | และตอนนี้ มัลคอมตายแล้ว เหลือแค่นักธนูเพียงคนเดียวเท่านั้น City of Heroes (2013) |
Malcolm's accelerated his timetable. | | มัลคอมม์เร่งกำหนดการของเขา Sacrifice (2013) |
And Malcolm's. | | เเละของมัลคอมด้วย Into the Deep (2013) |
- put on Malcolm's birth certificate. - Ezra, how could you do that? | | ใส่ในสูติบัตรของมัลคอล์ม เอซร่า คุณทำแบบนี้ได้ยังไง? The Mirror Has Three Faces (2013) |
I mean, you're Malcolm's father. | | ฉันหมายความว่า คุณคือพ่อของเมลคัม Bring Down the Hoe (2013) |
And now that Malcolm's dead, there's only one archer left. | | และตอนนี้เมื่อมัลคอมตายไปแล้ว เหลือมือธนูอยู่แค่คนเดียว Identity (2013) |
So what you're saying is that this is all Malcolm's fault. | | ดังนั้นสิ่งที่คุณกำลังจะบอกว่าขณะนี้เป็นความผิดของมิลล์ส์ของ A Haunted House 2 (2014) |
Malcolm's the only family I have left besides you. | | มัลคอมเป็นครอบครัวที่ฉันเหลืออยู่นอกจากพี่ The Climb (2014) |
So Brick killed Malcolm's wife. | | แสดงว่าบริคฆ่าภรรยาของมัลคอม Uprising (2015) |
With Malcolm's death is because | | กับการตายของมัลคอมเพราะว่า Nanda Parbat (2015) |
The blood debt ends with Malcolm's death. | | หนี้แค้นจะจบลงที่ความตายของมัลค่อม The Offer (2015) |
And Malcolm's right- | | และมัลคอมพูดถูก ฉันไม่รู้ Restoration (2015) |
What happened to Sara last year was on Malcolm's hands, but what's happening to her now is on yours. | | สิ่งที่เกิดกับซาร่าเมื่อปีที่แล้ว มัลคอมเป็นคนทำ แต่ที่เกิดขึ้นกับเธอตอนนี้ Restoration (2015) |
Malcolm's going to give me a tour of the town. | | มัลคอล์มจะพาฉัน ไปเที่ยวในเมือง The Boy (2016) |
Malcolm's a good teacher. | | มัลคอล์มเป็นครูที่ดี The Return (2015) |