Is that you, Brady Mannion? | | Bist du das, Brady Mannion? Don't Hang Up (2016) |
That is gonna be one bomb going off in the Mannion house... - ...and I am in no hurry to light that fuse. | | Diese Bombe ist im Mannion-Haus noch nicht explodiert, und ich denke nicht daran, das zu überstürzen. Don't Hang Up (2016) |
- Brady Mannion. That's you, right? | | - Brady Mannion, der bist du doch, oder? Don't Hang Up (2016) |
Brady Mannion, that's you, right? | | Brady Mannion, der bist du doch, oder? Don't Hang Up (2016) |
Excuse me, this from a man who decked someone in Mannion's Bar when they said we should get over 9/11? | | Entschuldige, das von einem Mann, der in Mannion's Bar einen schlug, der sagte, wir sollen über 09/11 hinwegkommen? Hall of Mirrors (2011) |