Nikis Ladybird. | | Nikis Marienkäfer. Geronimo (2014) |
You're so small your parents are a ladybug and a tater tot. | | Du bist so klein, deine Eltern sind ein Marienkäfer und eine Pommes. And the Free Money (2014) |
- It's all right, it's a... - What it is? It's a ladybug. | | Schon gut, nur ein Marienkäfer. The Age of Adaline (2015) |
I used every birthday wish, every 11:11 on the clock, every little chicken wishbone I could find, and ladybug. | | Ich habe jeden Geburtstagswunsch verwendet, mir immer um 11:11 Uhr etwas gewünscht und bei jedem Hühnerwunschknochen und Marienkäfer, den ich fand. Pixels (2015) |
Bam. They call them Ladybugs. | | Modell "Marienkäfer". November Rule (2015) |
Sweetgrass. | | Mariengras. Dead Meat (2015) |
Tasted like sweet grass. | | Es hat nach Mariengras geschmeckt. Bangarang (2015) |
I'm talking to a ladybug. Squeeze my hand! | | Ich spreche mit einem Marienkäfer. The Right Thing (2015) |
And this ladybug is the werewolf. | | Und dieser Marienkäfer der Werwolf. Open Season: Scared Silly (2015) |
So the ladybug tries to eat me, see? | | Der Marienkäfer will mich also fressen, siehst du? Open Season: Scared Silly (2015) |
So you're afraid of ladybugs, too? | | Du hast also auch Angst vor Marienkäfern? Open Season: Scared Silly (2015) |
I, Elliot Deer Esquire Junior the Third, née Danger, am hereby making it... my mission to help you overcome... your fear of the werewolf and ladybugs. | | Ich, Elliot Hirsch Esquire Junior der Dritte, geborener Gefahr, mache es hiermit... zu meiner Mission, dir deine Angst... vor dem Werwolf und Marienkäfern zu nehmen. Open Season: Scared Silly (2015) |
Is that a ladybug? | | Ist das 'n Marienkäfer? I Am Wrath (2016) |
You will be my witnesses in Jerusalem and all Judaea and Samaria and to the ends of the earth. | | Ihr werdet meine Zeugen in Jerusalem sein, und in Judäa und Samarien und bis ans Ende der Welt. Risen (2016) |
The ladybug. | | Den Marienkäfer. The Strike in the Chord (2016) |
It's, uh... it's Silybum marianum. | | Das ist Silybum marianum. Mariendistel. Felling Tree with Roots (2017) |
That ladybug, that brooch. | | - Diese Marienkäfer-Anstecknadel. The Shack (2017) |
Ladybug, ladybug, fly away home. | | Marienkäfer, Marienkäfer Flieg schnell heim An Inward Treasure Born (2017) |
I had a ladybug land on my shoulder today. | | Heute ist ein Marienkäfer auf meiner Schulter gelandet. Heavy Is the Head (2017) |
I agree. You'd better train your little girls. | | Jawohl, aber lassen Sie Ihre Marienkinder gut trainieren! The Little World of Don Camillo (1952) |
It was great in the old Saint Mary's. | | Schön war es im alten Marienkloster. Ave Maria (1953) |
Look, it's a great movie, but of the two, I-I prefer "Last Year at Marienbad." | | แต่ในสองเรื่อง ฉันชอบ Last year ar Marienbad Bitten (2012) |
Father says you're to get up at once and take the candles to church. | | Vater sagt, du musst die Marien-Kerzen in die Kirche bringen. The Virgin Spring (1960) |
I must ride to church with the Holy Mother's candles. | | Ich muss mit den Marien-Kerzen zur Kirche. The Virgin Spring (1960) |
I'm on my way to church with the Virgin's candles. | | Ich muss weiter zur Kirche mit den Marien-Kerzen. The Virgin Spring (1960) |
Karlstadt, | | In Karlstadt oder Marienbad. Last Year at Marienbad (1961) |
Oh, a ladybird... | | Ach so, ein Marienkäfer... Cheryomushki (1963) |
-Any presents! | | - Marienkäfer! The Sound of Music (1965) |
Be sure you return in time for the Feast of the Immaculate Conception! | | Zum Marientag sollt ihr alle zurück sein. Viy (1967) |
The nuns are putting on a play at school, | | - Das ist für das Marienfest. The Hawks and the Sparrows (1966) |
How would you like it if an Indian person came along and drew a moustache on your ladybirds? It's the same thing, isn't it? | | Was würden Sie sagen, wenn ein Inder einem Ihrer Marienkäfer einen Schnurrbart aufmalen würde? The Party (1968) |
Tonight, direct from Marienbad... | | "Heute Abend im Theater", direkt aus Marienbad. Bed & Board (1970) |
Perhaps it was in Karlsbad, or Marienbad. | | Letztes Jahr, es war in Karlsbad, vielleicht auch in Marienbad. Bed & Board (1970) |
So, tell us Anne, what's happening at St Mary's? | | Also, erzähl mal Anne, was gibt's Neues im Sankt Marien? Don't Deliver Us from Evil (1971) |
Anne... I've just seen the newsletter from St Mary's | | Anne... ich habe gerade die Nachricht vom Sankt Marien gelesen. Don't Deliver Us from Evil (1971) |
His village looks like the Mariyinsky Theatre, everyone walks around bare-faced. | | Beim ihm im Dorf ist es jetzt wie im Marien-Theater, Alle gehen dort mit kahlen Gesichtern. Unfinished Piece for the Player Piano (1977) |
- We will find Marian. Robin. | | - Wir werden Marien wiederfinden... We Are Robin Hood (2007) |
Ladybird. | | Da ist ein Marienkäfer. Abundance (2009) |
Ingrid Bergman, for The Bells of Saint Mary's, | | Ingrid Bergman für "Die Glocken von St. Marien", Mommie Dearest (1981) |
There's a lady bug over there, reading a book. | | Da drüben ist ein Marienkäfer, der liest ein Buch. Bad Time on the Border (1983) |
Where are my two little ladybugs? | | Wo sind meine 2 Marienkäferchen? It's Not My Job (1988) |
Ladybug. | | Marienkäfer. Route 666: Part 2 (1991) |
Just like Stephanie's always gonna be my little ladybug. And D.J. is always gonna be my little tennis-ball head. | | So, wie Stephanie immer mein kleiner Marienkäfer bleibt und D.J. immer mein kleiner Tennisballkopf. Happy Birthday, Babies: Part 1 (1991) |
The closest he came to a church was the Mary and Joseph Orphanage, where he lived from five to fifteen. | | Die Kirche kennt er höchstens aus dem Waisenhaus von Sankt Marien, in dem er von fünf bis fünfzehn lebte. Leap of Faith (1992) |
I took you to see Last Year at Marienbad. | | Wir haben Last Year at Marienbad angesehen. Manhattan Murder Mystery (1993) |
I hope you never find a four-leaf clover | | Was passiert, wenn du mal einen Marienkäfer ohne schwarze Pünktchen siehst? Tango (1993) |
I haven't done this in ages. | | Wo sind die 96 Marienkäferpunkte? The Visitors (1993) |
You said they were gonna be ladybugs. | | Sie sagten, das wären Marienkäfer? Scared Single (1993) |
Thank you, Ladybug. | | Danke, mein Marienkäfer. Crooklyn (1994) |
- Dear Ladybug, happy birthday! | | - Lieber Marienkäfer, alles Gute. Crooklyn (1994) |