On the other hand, Matthieu needs a caregiver. | | Aber Matthieu braucht eine Betreuerin. The Measure of a Man (2015) |
Yes, I wanted us to meet, so we could discuss Matthieu's future options. | | Ja, ich wollte mit Ihnen über Matthieus Zukunft sprechen. The Measure of a Man (2015) |
Matthieu's plans are ambitious but very realistic. | | Matthieus Vorhaben ist ehrgeizig, aber sehr realistisch. The Measure of a Man (2015) |
Even so we need to talk because right now, there's a dip in Matthieu's application. | | Aber der Grund, warum wir uns heute treffen, ist, dass Matthieus Engagement derzeit nachlässt. The Measure of a Man (2015) |
Matthieu's performance in 11th grade was good. | | Matthieu hat die 11. Klasse gut gemeistert. The Measure of a Man (2015) |
That's why, at the end of 11th grade, | | Deshalb hatte Matthieu am Ende der 11. Klasse schon die Idee The Measure of a Man (2015) |
What's your take, Matthieu, on the situation? | | Matthieu, was sagen Sie denn zu der Situation? The Measure of a Man (2015) |
Suitcase Matthew. | | Koffer-Matthieu. Un Flic (1972) |
The goods will be entrusted to Suitcase Matthew. | | Der Stoff wird Koffer-Matthieu anvertraut. Un Flic (1972) |
When Matthew was nabbed at Hendaye he had neither of his 2 suitcases. | | Als man Matthieu in Hendaye geschnappt hat hatte er keinen seiner beiden Koffer mehr bei sich. Un Flic (1972) |
- Matthieu, stay here. | | - Matthieu, hier zu bleiben. Clément (2001) |
Matthieu. | | Matthieu. Inside (2007) |
Forget it! We won't come! | | Leider nicht, Matthieu. Des chrysanthèmes pour Bernard (2008) |
This is Mathieu's sister, Clara. | | Matthieus Schwester: Des chrysanthèmes pour Bernard (2008) |
Mathieu called me again. | | Matthieu rief mich noch mal an. La porte de la tour bancale (2008) |
So they're going to Mathieu's? | | Gehen sie zu Matthieu? La porte de la tour bancale (2008) |
- Yes, Mathieu? | | Ja, Matthieu. La porte de la tour bancale (2008) |
I still don't want it. | | Von Bauer Matthies. - Ich möchte nicht. Lollipop Monster (2011) |
I'll soon start an X-ray treatment. That's what Dr. Matthieu said. | | Bald fängt die Bestrahlung an, sagt Dr. Matthieu. A Few Hours of Spring (2012) |
Mathieu, don't pester him. | | - Komm, Matthieu! - Du störst den Herrn. Radiostars (2012) |
Mathieu, right? | | Matthieu, richtig? Radiostars (2012) |
Matthieu, line up 3 Pastis. | | - Matthieu, drei Pastis! Avis de mistral (2014) |