I'm gonna stop by Maudie's and get you a dozen mini quiches, | | Ich fahre zu Maudie's und hole ein Dutzend Mini-Quiches für dich. The Secrets (2015) |
Goodbye, Maudie. | | Mach's gut, Maudie. Carrie (1952) |
Except for the war, this is my first time away from Maudie and the kids. | | Weisst du. Außer während des Krieges... bin ich das erste Mal fort von Maudie und den Kindern. The Hitch-Hiker (1953) |
"Maudie and Gilbert Bowen." Si, si, pronto. | | "Maudie und Gilbert Bowen." 12. Mai 1941. The Hitch-Hiker (1953) |
- Morning, Miss Maudie. | | - Morgen, Miss Maudie. To Kill a Mockingbird (1962) |
- Mornin', Maudie. | | - Morgen, Maudie. To Kill a Mockingbird (1962) |
Oh, Maudie! | | Oh, Maudie! To Kill a Mockingbird (1962) |
- Good morning, Miss Maudie. | | - Guten Morgen, Miss Maudie. To Kill a Mockingbird (1962) |
Thank you, Maudie. | | Danke, Maudie. To Kill a Mockingbird (1962) |
You look after the children, Maudie. | | Passen Sie bitte auf die Kinder auf, Maudie. To Kill a Mockingbird (1962) |
Maudie, remember, I'm coming back. | | Maudie, denk dran, ich komm bald wieder. El Dorado (1967) |
- You know better than that, Maudie. | | - Maudie, du kennst mich doch. El Dorado (1967) |
- Maudie, get him a glass, will you? | | - Maudie, gib ihm ein Glas. El Dorado (1967) |
It's Maudie. | | Ich bin's, Maudie. El Dorado (1967) |
All right, Maudie. | | Ach, Maudie. El Dorado (1967) |
- It's better this way, Maudie. | | - Es ist so besser, Maudie. El Dorado (1967) |
I'll see you, Maudie. | | Also bis dann, Maudie. El Dorado (1967) |
I just talked to Maudie. | | Das hörte ich schon von Maudie. El Dorado (1967) |
- Come on, Maudie. | | - Komm schon, Maudie. El Dorado (1967) |
Maudie asked me to bring this to you. | | Das soll ich Ihnen von Maudie geben. El Dorado (1967) |
- Maudie'll tell you the rest. | | - Maudie soll euch den Rest erzählen. El Dorado (1967) |
Well, Maudie, this is as far as you go. | | So, Maudie, hier musst du absteigen. El Dorado (1967) |
- Hey, Cole, where's Maudie? | | - Hey, Cole, wo ist Maudie? El Dorado (1967) |
If you was running for president, you wouldn't get her vote. | | Wenn Sie Präsident werden wollten, Maudies Stimme bekämen Sie nicht. El Dorado (1967) |
- Where is Maudie? | | - Wo ist Maudie? El Dorado (1967) |
Just a friend of Maudie's. Yeah? | | Nur ein Freund von Maudie. The Big Lebowski (1998) |
Hold him, Maudie. | | Maudie, halten Sie ihn fest. El Dorado (1967) |
- Thank you, Maudie. | | - Danke, Maudie. Brave (2012) |
Maudie! | | Maudie! Brave (2012) |
Spit it out, Maudie! | | Spuck es schon aus, Maudie! Brave (2012) |
What did you see, Maudie? | | Was hast du gesehen, Maudie? Brave (2012) |
Just spit it out, Maudie. | | Spuck es aus, Maudie. Brave (2012) |
For goodness' sakes, Maudie, would you get a grip? | | Um Himmels Willen, Maudie, reiß dich zusammen, ja? Brave (2012) |
Maudie, honey, come here! | | Maudie, Schatz, komm her! Brave (2012) |
Maudie. | | Maudie. Brave (2012) |
Maudie! | | Maudie! Brave (2012) |
- Maudie, keep this and don't let her out. | | - Maudie, nimm das, lass sie nicht raus. Brave (2012) |
Maudie. | | Maudie. Brave (2012) |
Maudie! | | Maudie! Brave (2012) |