it's so beautiful. | | Ich nenne dich Fontainebleau McGuinness. Daddy Julien (2015) |
No, the light was on in the McGuiness's apartment across the way. | | Nein, das Licht in der Wohnung der McGuinness' gegenüber war an. The Invisible Hand (2016) |
There's a light on in the McGuiness's apartment, across the way. | | Das Licht in der Wohnung der McGuinness' gegenüber war an. A Difference in Kind (2016) |
I told Jess to pick up the sweater we saw in mcguinness' last week. | | ผมบอกแจซ ให้ใส่ เสื้อกันหนาว ที่เราเคยเห็น ในแม็คกวินเนส เมื่อสัปดาห์ก่อน As You Were (2010) |
I was just doing it for you. I'll send McGuinness instead. | | เด็กๆ โกรธมาก แถมทอมก็ทำให้มันแย่ลงไปอีก The People Will Hear (2012) |
You are gonna love it there, McGuinness. | | โอเค เอนตัวลง The People Will Hear (2012) |
Well, well, well, Shelley McGuinness! | | Sieh an, sieh an, sieh an, Shelley McGuinness! Mini (2012) |
Mini McGuinness. | | Mini McGuinness. Alo (2012) |
McGuinness! | | McGuinness! Alo (2012) |
McGuinness! | | McGuinness! Alo (2012) |
McGuinness! | | McGuinness! Alo (2012) |
Don't revert back to that Mean Girls McGuinness bullshit, OK? | | Kehr nicht wieder zu diesem Mean Girls McGuinness-Mist zurück, ja? Alo (2012) |
I'll send McGuinness instead. | | Ich schicke stattdessen McGuinness. The People Will Hear (2012) |
You are gonna love it there, McGuinness. | | Es wird dir dort gefallen, McGuinness. The People Will Hear (2012) |
I won't, thank you, Sister. Might I see Sister Bernadette in private? | | Dr. McGuinness hat neun oder zehn gezählt, im oberen Lungenlappen. Episode #2.6 (2013) |