Sedona, Palmdale, Temecula. | | Sedona, Palmdale, dann McKeller... Chapter Six: Star of the Morning (2016) |
McKellar is a Neanderthal, and he is on a personal vendetta to destroy me. | | แมคเคนลา มันเป็นเต่าล้านปีและมีความอาฆาตส่วนตัวที่จะทำลายผม Public Enemies (2009) |
But I knew her as Janet McKellen. | | แต่ผมรู้จักเธอในชื่อ.. เจเน็ท แม็คเคเลน Those Kinds of Things (2011) |
Good morning, Mr. McKellway, Mrs Schubert, Mr. Davis. | | Morgen, Mr. McKellway, Mrs. Schubert, Mr. Davis. The Apartment (1960) |
What do the following people have in common? Elton John, lan McKellan, Jean-Paul Gaultier. | | Elton John, lan McKellan, Jean-Paul Gaultier. Grapes of Wrath (2000) |
Do you think she's trashing me to Gwyneth Paltrow or lan McKellen? | | Glaubst du, sie macht mich bei Gwyneth Paltrow oder Ian McKellen schlecht? Critical Condition (2002) |
I don't flatter myself that Gwyneth Paltrow or lan McKellen would be interested in my love life, but... | | Ich mach mir nicht vor, dass Gwyneth Paltrow oder Ian McKellen Interesse an meinem Liebesleben hätten, aber... Critical Condition (2002) |
I've got McKellan for History. | | Ich hab McKellan in Geschichte. That'll Do, Pig (2003) |
McKellan actually wrote me a letter of recommendation. | | McKellan schrieb eine Empfehlung. That'll Do, Pig (2003) |
Sir Ian McKellan. | | Sir Ian McKellen. The Trip (2010) |
It was a lovely poem. | | Warum habst du mir das in der Stimme von Ian McKellen gesagt? The Trip (2010) |
I want you to start a file on Senator McKellar. | | Ich will, dass Sie sofort eine Akte über Senator McKellar anlegen. J. Edgar (2011) |
But I knew her as Janet McKellen. | | Aber ich kannte sie als Janet McKellen. Those Kinds of Things (2011) |
John "Mad Dog" McKellen AKA, The Specialist, | | John "Mad Dog" McKellen. Auch bekannt als "Der Experte. Zombie Massacre (2013) |
To Mr. McKellen, we owe the explosion of the Congress Palace of Johannesburg in 1997. | | McKellen verdanken wir die Explosion des Kongresspalastes in Johannesburg im Jahr 1997. Zombie Massacre (2013) |
McKellen, open the gate. | | McKellen, mach das Tor auf. Zombie Massacre (2013) |
McKellen, you take care of the bomb. | | McKellen, kümmere dich um die Bombe. Zombie Massacre (2013) |
Stone, McKellen... 20 incoming, 3:00! | | Stone! McKellen! Da kommen 20 auf drei Uhr. Zombie Massacre (2013) |
You are... Sir Ian McKellen. | | Du bist Sir Ian McKellen. The Kiss (2013) |
- McKellers? | | - McKellers? Ja. Zombeavers (2014) |