Melissa's pretty good. | | เมลิสา ดีมาก Made of Honor (2008) |
We're meeting melissa's fianc? ©. | | เราจะได้เจอกันคู่หมั่นของเมลิซ่า Pilot (2010) |
You're not like melissa's usual boyfriends. | | คุณไม่เหมือนแฟนคนก่อนๆของเมลิซาเลย Pilot (2010) |
We're meeting melissa's fiancé. I'm wren. | | - เราจะเจอคู่หมั้นของ เมลิซซ่า The Jenna Thing (2010) |
We're meeting Melissa's fiance. | | เราจะเจอคู่หมั้นของ เมลิซซ่า To Kill a Mocking Girl (2010) |
Using Melissa's paper was supposed to be a stopgap. | | ฉันกะใช้รายงานนั่น แค่ชั่วคราว Can You Hear Me Now? (2010) |
- Melissa's Ian? | | - เอียนของเมลิซซ่าเหรอ? Keep Your Friends Close (2010) |
Since when are you mending Melissa's relationships? | | เธอคอยซ่อมความสัมพันธ์ ให้เมลิซซ่าตั้งแต่เมื่อไหร่? Keep Your Friends Close (2010) |
Grab some glasses. Melissa's out in the barn. | | หยิบแก้วสิ เมลิสซ่าอยู่ที่โรงนา Moments Later (2011) |
Melissa's always needed a little nudge every once in a while. | | ใช่ เมลิสซ่าคงต้องการ Salt Meets Wound (2011) |
And my parents took melissa's side. | | และพ่อแม่ฉันเข้าข้างเมลิสสา Someone to Watch Over Me (2011) |
Melissa's out in the barn. What would he want in the house? | | เมลิสซ่าอยู่ที่โรงนา เขาจะต้องการอะไรในบ้าน? The Goodbye Look (2011) |
Melissa's the one who found him. | | เมลิซซ่าต่างหาก ที่เป็นคนเจอ The Devil You Know (2011) |
We're trusting him with Ian's $10, 000, and I could've used some of that to replace Melissa's ring. | | พวกเราไว้ใจเขา ด้วยเงิิน $10000 ของเอียน และฉันก็ไม่สามารถใช้ของพวกน้ัน เพื่อมาแทนแหวนของเมลิซซ่า Surface Tension (2011) |
Was that yours or Melissa's? | | มันเป็นลายมือของคุณหรือว่าของเมลิซซา? Surface Tension (2011) |
- It was Melissa's. - It'll do. | | มันเป็นของเมลิซซาน่ะ Surface Tension (2011) |
Melissa's back? | | เมลิซซ่ากลับมาแล้วหรอคะ? Picture This (2011) |
Faye's dad. Melissa's mom. | | พ่อของเฟย์ แม่ของเมลิสซ่า Bound (2011) |
What's in there? Melissa's Book of Shadows. | | ทำไม มีอะไรอยู่ในนั้นหรอ Slither (2011) |
You're Melissa's cousin. | | เธอคือญาติของเมลิสซ่า Balcoin (2011) |
Helping Melissa's dad out with the gala tonight. | | ช่วยงานของพ่อเมลิสซ่าเกี่ยวกับงานกาล่าคือนนี้น่ะ Balcoin (2011) |
I'm co-chair with Melissa's dad. I have to go. | | แม่ทำงานโคกับพ่อเมลิซ่า แม่เลยต้องไป Balcoin (2011) |
Wow, Spence, you got Melissa's stamp of approval. | | ว้าว สเปนเซอร์ เธอได้ตราประทับรับรองของเมลิซซ่าแล้ว The First Secret (2011) |
I'm sure Melissa's made a few of those calls. | | ฉันแน่ใจว่าพี่สาวฉันรู้จักพวกนั้นไม่ถึงครึ่งหรอก The First Secret (2011) |
Melissa's just trying to survive in this family, just like me. | | มาลิสซาแค่เอาตัวรอดในครอบครัวนะ เหมือนฉัน The First Secret (2011) |
Just like Diana's and Melissa's and Nick's. | | เหมือนกับไดอาน่า \ และ เมริสสา และ นิค Medallion (2012) |
Wait, isn't melissa's condo, like, ten blocks from here? | | เดี๋ยวนะ คอนโดเมลิซซ่าอยู่ถัดไปสิบบล็อกใช่ไหม? Let the Water Hold Me Down (2012) |
Melissa's obsessed with Ian. She doesn't even like Jason. | | เมลิสซ่าอยู่กับเอียน เธอไม่ชอบเจสัน The Naked Truth (2012) |
Yes, and now Melissa's threatening to kill our parents. | | ใช่ เเละตอนนี้เมลิซซ่า เริ่มขู่ที่จะฆ่าพ่อเเม่เรา Father Knows Best (2012) |
Melissa's feeling better, so I'm gonna go. | | เมลิซซ่าอาการดีขึ้นแล้ว... ฉันคงต้องไปแล้วล่ะ Valentine (2012) |
Melissa's at his party, and we're worried about her. | | เมลิสซ่า ไปงานปาร์ตี้ของเขา และพวกเราเป็นห่วงเธอ Return (2012) |
Melissa's power, that's big magic for a small girl. | | พลังของเมลิสซ่า พลังยิ่งใหญ่ ในร่างผู้หญิงตัวเล็กๆ Return (2012) |
It was Melissa's idea. | | ความคิดมาลิซ่าเขาอ่ะ Curse (2012) |
I want to slapshot that smile right off Melissa's face. | | ฉันอยากจะเอารอยยิ้มนั่นออกจากหน้าของมาลิสสา Sacrifice (2012) |
Did Ali rub this in Melissa's face, too? | | อลิได้บอกเรื่องนี้ กับเมลิสซ่าด้วยรึเปล่า? If These Dolls Could Talk (2012) |
Hiding in Melissa's closet? | | ซ่อนอยู่ในตู้เสื้อผ้าของเมลิสซ่าเหรอ? If These Dolls Could Talk (2012) |
Melissa's the Black Swan. Maybe she's "A." | | ชุดหงส์ดำของเมลิสซา หล่อนอาจจะเป็น A unmAsked (2012) |
But Melissa's coming home tomorrow, so she'll probably tell both of us at the same time. | | งั้นเธอคงอาจจะบอก พวกเราพร้อมๆกันเลยละมั้ง Kingdom of the Blind (2012) |
I'm saying, what if Ian's not the father of Melissa's baby? | | ฉันจะบอกว่าถ้าไม่ใช่เอียนเป็นพ่อของเด็กล่ะ Kingdom of the Blind (2012) |
Melissa's... | | แต่... เมลิสซ่า... Kingdom of the Blind (2012) |
Whatever. Melissa's "A". | | อะไรก็เถอะ เมลิสซ่าคือ "เอ" Birds of a Feather (2012) |
All right, this was taken two years ago at Chris and Melissa's house. | | เอาล่ะ ภาพนี้ถ่ายเมื่อสองปีที่แล้ว ที่บ้านของคริสกับเมลิสซ่า Bad Moon Rising (2012) |
Now that Melissa's gone, we have very little to go on. | | ตอนนี้เมลิสซาหายหัวไปเเล้ว เราต้องเร่งจัดการเเล้วละ Gamma Zeta Die! (2013) |
Was that Melissa's husband? | | War das Melissa's Mann? Bilitis (1977) |
Melissa's Erotic Entertainment. | | "Melissa's Erotic Entertainment." Freedom (2011) |