She's listed as... Donald Metcalf. | | Sie steht unter Donald Metcalf. Access (2016) |
I'm stopping off at Metcalf. | | Ich steige vorher in Metcalf aus. Strangers on a Train (1951) |
Metcalf? | | Metcalf? Strangers on a Train (1951) |
Yes, I'm in Metcalf. | | Ja, ich bin in Metcalf. Strangers on a Train (1951) |
Oh, come, now. Why should I go to Metcalf to kill a total stranger? | | Warum sollte ich eine Fremde in Metcalf töten? Strangers on a Train (1951) |
You're to call headquarters in Metcalf. | | Rufen Sie das Hauptquartier in Metcalf an. Strangers on a Train (1951) |
But there was one horrible moment tonight when the news came through. I kept remembering what you shouted on the phone from Metcalf. | | Aber als wir es erfuhren, dachte ich immer an das, was du am Telefen in Metcalf sagtest. Strangers on a Train (1951) |
You've been in Metcalf all this time? | | Warst du die ganze Zeit in Metcalf? Strangers on a Train (1951) |
I met him on the train going to Metcalf. | | Ich traf ihn im Zug auf dem Weg nach Metcalf. Strangers on a Train (1951) |
How about I contact Metcalf? | | Soll ich Metcalf kontaktieren? Strangers on a Train (1951) |
Guy, you've got to get to Metcalf before he does. | | Du musst unbedingt vor ihm nach Metcalf. Strangers on a Train (1951) |
He'll keep me from getting near Metcalf. | | Er lässt mich niemals nach Metcalf. Strangers on a Train (1951) |
We'll phone Metcalf and let them take over at that end. | | Wir rufen die Kollegen in Metcalf an. Strangers on a Train (1951) |
- Metcalf. | | - Nach Metcalf. Strangers on a Train (1951) |
Mr. Metcalf. | | Mr. Metcalf. Clare de Lune (2003) |
Defiance County Catfish Queen, Allison Metcalf! | | Defiance Country Catfish Queen ประจำปี 2012 "Allison Metcalf Thanksgiving (2012) |
I'm sorry, Miss Metcalf. | | Verzeihung, Mrs. Metcalf. Splendor in the Grass (1961) |
Miss Metcalf may I please be.... | | Mrs. Metcalf, würden Sie mich bitte entschuldigen? Splendor in the Grass (1961) |
- Did you kill Olivia Metcalf? | | - Haben Sie Olivia Metcalf getötet? Clare de Lune (2003) |
Metcalfe spoke to Spencer again this morning and it's definite. The job's mine. | | Metcalfe sprach heute nochmal mit Spencer und der Job ist mein. Altered States (1980) |
- Mrs Metcalf ... | | - Mrs. Metcalf... A Private Function (1984) |
Metcalfe, is the Leeds and Jacobi stuff still in the storeroom? | | Metcalf, Graham hier. Sind die Sachen von Leeds und Jacobi noch da? Manhunter (1986) |
Commander Mike Metcalf. | | Commanding Officer Mike Metcalf. Top Gun (1986) |
The feins, the steins, The limbecks, the willards, The logans, the hogans, and the kogans. | | Irgendjemand hat es den Metcalfs erzählt, den Polmanskis, den Montenegros, den Ganns, den Luskatoffs, Metzgers und Fetzers, den Schmitkys, den Kipkys, den Fines, den Steins, den Lembecks, den Willards, Breaking Up Is Hard to Do (1988) |
I want to ask you something. Did you call those people And tell them about trevor and raquel? | | Die Metcalfs, die Polmanskis, die Montenegros, die Ganns, die Luskatoffs, die Metzgers, die Fetzers, die Schmitkys, die Kipkys, die Fines, Steins, Lembecks, Willards, die Hogans, die Logans und die Kogans? Breaking Up Is Hard to Do (1988) |
Metcalf, a colour. | | Metcalfe - eine Farbe. D.O.A. (1988) |
When are you meeting with Dr Metcalf? | | Wann triffst du Dr. Metcalf? Arachnophobia (1990) |
What's that, Dr Metcalf? | | Was steht an, Dr. Metcalf? Arachnophobia (1990) |
Between you and me, Sam Metcalf only recently gave up leeches. | | Unter uns gesagt: Sam Metcalf hat bis vor kurzem noch mit Blutegeln praktiziert. Arachnophobia (1990) |
Metcalf changed his mind. | | Metcalf hat sich's anders überlegt. Arachnophobia (1990) |
In my opinion, Dr Metcalf doesn't know his ass from a hole in the ground. | | Meiner Ansicht nach hat Dr. Metcalf nicht den blassesten Schimmer. Arachnophobia (1990) |
If Sam Metcalf were half as good at medicine as he is at public relations, he could run for the next surgeon general. | | Wäre Sam Metcalf nur halb so gut in Sachen Medizin wie in Öffentlichkeitsarbeit, könnte er glatt fürs Gesundheitsministerium kandidieren. Arachnophobia (1990) |
One cup of punch with the handsome new GP and the good people of Canaima will see the light and abandon old Doc Metcalf. | | Eine Tasse Bowle mit dem charmanten neuen Arzt, und die guten Menschen von Canaima werden sich von Dr. Metcalf lossagen. Arachnophobia (1990) |
- Metcalf. He's having a seizure. | | - Metcalf hat 'nen Herzanfall. Arachnophobia (1990) |
According to preliminary data, Sam Metcalf died as the result of a minute amount of an as yet unidentified toxic substance in his bloodstream. | | Die ersten Testergebnisse haben gezeigt, dass Sam Metcalf infolge einer bisher nicht identifizierten toxischen Substanz in seinem Blut gestorben ist. Arachnophobia (1990) |
There's a rumour going around that some kind of spider killed Sam Metcalf. | | Es geht das Gerücht um, dass eine Spinne Sam Metcalf umgebracht hat. Arachnophobia (1990) |
Metcalf. | | Metcalf. Arachnophobia (1990) |
- Metcalf. | | - Metcalf. HouseSitter (1992) |
Becky Metcalf? | | - Becky Metcalf? HouseSitter (1992) |
Cows, cows, calves, Metcalf. | | Kühe, Kühe, Kälber... Metcalf. Dave (1993) |
Lawrence Metcalf. He's right there. | | Lawrence Metcalf. Dave (1993) |
Hey, thanks, Mr. Metcalf. | | He, danke, Herr Metcalf. Red Dragon (2002) |
Byron Metcalf. | | Byron Metcalf. Red Dragon (2002) |
Do you still have the Jacobis' check stubs... and credit card statements? | | Herr Metcalf, haben Sie noch die Scheckbelege der Jacobis... und ihre Kreditkartenauszüge? Red Dragon (2002) |
Metcalf says... | | -Metcalf sagt... Red Dragon (2002) |
Is Metcalf still on the phone? | | ist Metcalf noch am Telefon? Red Dragon (2002) |
Clare Metcalf, 16, admitted three weeks ago after a psychotic breakdown. | | Clare Metcalf. 16. Kam vor 3 Wochen nach einem psychotischen Zusammenbruch her. Clare de Lune (2003) |
Mr. Metcalf... you have any idea what might've triggered Clare's breakdown three weeks ago? | | Mr. Metcalf, was könnte Clares Zusammenbruch vor 3 Wochen hervorgerufen haben? Clare de Lune (2003) |
Clare Metcalf did not kill herself. | | Clare Metcalf hat sich nicht das Leben genommen. Clare de Lune (2003) |
Mr. Dunlop, Clare Metcalf did not use her Spidey-powers... to pull herself through a ceiling panel. | | Mr. Dunlop, Clare Metcalf ist auch nicht wie Spiderwoman durch die Deckenbalken gekrochen. Clare de Lune (2003) |