We were playing chess at the Milford state mental hospital. | | Wir haben in der Milford Nervenklinik Schach gespielt. The Inheritance (2014) |
There was this creepy salesman from milford. | | Da war dieser unheimliche Geschäftsmann aus Milford. A Day's Work (2014) |
And cross off Milford. | | Und auch Milford. Chapter 48 (2016) |
Operator, I want to speak to Miss Ellen Whitcomb at New Milford, Connecticut. | | Vermittlung, geben Sie mir Miss Ellen Whitcomb in New Milford, Connecticut. Woman of the Year (1942) |
I'm at Debbie Milford's. Am i hang over night here? | | นายกำลังตกหลุมแล้วนะ Eating Out (2004) |
Mr. Milford, I'm Dr. Lance Sweets. | | คุณมิลฟอร์ด ผม ดร.แลนซ์ สวีทส์ The Bones That Weren't (2010) |
Orleans, Lady Milford and Luise from "lntrigue and Love". | | Die Jungfrau von Orleans, Lady Milford und Luise aus "Kabale und Liebe". Mädchen in Uniform (1958) |
"London, Chapman and Hall, Limited, and Humphrey Milford. | | London... Chapman and Hall, Limited, und Humphrey Milford. Fahrenheit 451 (1966) |
Thank you, Mayor Milford. | | Vielen Dank, Bürgermeister Milford. Episode #1.1 (1989) |
Sheriff, we found Mr. and Mrs. Milford's wedding present. | | Wir haben ein Hochzeitsgeschenk für Mr. Und Mrs. Milford. Episode #2.11 (1990) |
Lucy's helping out with the Milford wedding. | | Lucy hilft bei der Milford-Hochzeit. Episode #2.11 (1990) |
Oh, shoot, Dick. Lucy's up at the Great Northern, helping with the Milford wedding. | | Ach, Mist, Dick, Lucy ist im Great Northern, und hilft bei der Milford-Hochzeit. Episode #2.11 (1990) |
Do you, Douglas Milford, take this woman to be your wife to love and cherish, for as long as you both shall live. | | Wollen Sie, Douglas Milford, diese Frau zur Ehefrau nehmen, sie lieben und ehren für den Rest ihrer Tage? Episode #2.11 (1990) |
I just love Milford weddings. | | Ich liebe diese Milford-Hochzeiten. Episode #2.11 (1990) |
Ask to speak with Dwayne Milford Jr. - Dwayne? | | Fragen Sie nach Dwayne Milford Jr. Episode #2.22 (1991) |
Our next entry is Lana Budding-Milford, who will perform a dance of contortionistic jazz exotica. | | Die nächste Teilnehmerin ist Lana Budding-Milford, die einen exotischen... Kontortionistischen Jazz-Tanz aufführen wird. Episode #2.21 (1991) |
I wanna put some in a little warm milk for the widow Milford. | | Ich möchte etwas davon in warme Milch gießen, für die Witwe Milford. Episode #2.12 (1991) |
No, this is Lt. Milford. | | Nein, Lieutenant Milford. The Ref (1994) |
- [ Man ] All in favor? | | ELTERN-LEHRER-RAT MILFORD HAVEN, NEW HAMPSHIRE (Mann) Alle dafür? Die Hand Die Verletzt (1995) |
- Milford, Pennsylvania. | | - In Milford, Pennsylvania. En Ami (2000) |
The Rose Clinic in Milford, Ohio. | | Auf die Rose Klinik in Milford, Ohio. Thou Shalt Not... (2004) |
went missing ten days ago from a carnival in Milford, PA. | | Er ist 5, verschwand vor Tagen beim Karneval in Milford, Pennsylvania. Stolen (2006) |
From Milford, Pennsylvania | | Aus Milford, Pennsylvania. Klingelt es da bei dir? Stolen (2006) |
I worked on the Milfords' farm before school, smartass. And at night, I worked in Addison's Bakery. | | Ich hab vor der Schule auf der Milford-Farm gearbeitet, du Klugscheißer, und abends in Addison's Bäckerei. A House Divided (2007) |
But I'd trade it all in for just one more afternoon with this young 18-year-old girl from Milford, Kentucky. | | Aber das würde ich alles eintauschen für einen weiteren Nachmittag mit diesem 18-jährigen Mädchen aus Milford, Kentucky. Miss March (2009) |
That of my great-great-great great-great grandfafa, Milford van Houten. | | Das von meinem Ur-ur-ur-... ur-ur-Großvater, Milford van Houten. The Color Yellow (2010) |
Mr. Milford, I'm Dr. Lance Sweets. | | Mr. Milford, ich bin Dr. Lance Sweets. The Bones That Weren't (2010) |
The Millford woman. | | Die Frau in Milford: The Awakening (2011) |
Who pulled them out? | | "Milford Haven: West bis Nordwest 2, -" Devil's Bridge - Part 1 (2013) |
We've decided to water the stock in both the Northern and Richmond, as well as the Central, Milford, and Raritan Railroads. | | Wir haben beschlossen, das Kapital in den Eisenbahnlinien Northern und Richmond, sowie Central, Milford und Raritan zu verwässern. The Hope Too Bright to Last (2013) |
The committee on foreign investment will approve a pilot infrastructure project to build a bridge over the Long Island Sound from Port Jefferson to Milford in exchange for a 25-year toll-taking contract. | | Der Ausschuss für Auslandsinvestitionen wird ein Infrastruktur-Pilotprojekt genehmigen, um eine Brücke über den Long Island Sound von Port Jefferson nach Milford zu errichten. Als Gegenleistung wird ein Mautvertrag über 25 Jahre vereinbart. Chapter 18 (2014) |
Still no evidence found for that fire on Milford. Probably nothing. | | Immer noch keine Beweise zu diesem Feuer auf Milford. The Indispensable Man (2014) |