56 ผลลัพธ์ สำหรับ *missfallen*
หรือค้นหา: missfallen, -missfallen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't think Washington would like that. Das könnte Washington missfallen. The New World (2014)
No, I imagined you and Victor wouldn't like that much. Ich hatte mir gedacht, dass Ihnen und Victor dies missfallen würde. Victor Frankenstein (2015)
If you are unhappy, you shouldn't take it as a mark of God's disfavor. Unzufriedenheit ist kein Zeichen für Gottes Missfallen. Knight of Cups (2015)
You will be unhappy if I am? Würde es Euch missfallen, wenn ich erscheine? Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
Terrified of displeasing him, aren't you? Du hast Angst ihm zu missfallen, nicht wahr? The Hunter Games (2015)
If this fails, the life of someone I care for deeply will be in jeopardy, and that would displease me immensely. Sollte dies fehlschlagen, wird das Leben von jemandem, der mir wichtig ist, ernsthaft in Gefahr sein und das würde mir sehr missfallen. They All Asked for You (2015)
You don't seem too concerned by the king's displeasure with you. Ihr scheint nicht betroffen durch das Missfallen des Königs mit Euch. Fugitive (2015)
I do not know, perhaps you don't like my going to Bath or Brighton or... Vielleicht missfallen Ihnen meine Besuche in Bath oder Brighton oder... Chapter One: The Friends of English Magic (2015)
I would hate to see the poor creatures destroyed in some section h! ALARM Es würde mir missfallen, wenn die armen Kreaturen bei einem Projekt der Sektion lll zerstört werden, Dr. Halsey. Halo: The Fall of Reach (2015)
You chose a ringtone you knew I would dislike. Du hast einen Klingelton gewählt, von dem du wusstest, er würde mir missfallen. All My Exes Live in Essex (2015)
What's there not to like? Was sollte mir missfallen? Manifest (2016)
He doesn't seem to dislike them. Sieht nicht so aus, als würde es ihm missfallen. Up for Love (2016)
Truth is, I never liked Orders to Compel, and I think you're kind of badass. Mir missfallen Befehle genauso. - Und du bist irgendwie krass. The Confession (2016)
Your boss is the most powerful man in the world. And he's gonna do things that you might not agree with. And you need to be ready for that, because it is your job, which, if I haven't said before, you happen to be pretty damn good at. Dein Boss ist der mächtigste Mann der Welt, und er wird Dinge tun, die dir missfallen werden, und darauf musst du dich vorbereiten, denn es ist dein Job, den du echt verdammt gut machst, falls ich das noch nicht erwähnte. The Enemy (2016)
And if you have an issue with me, Matheus, you come here yourself. Sollte Ihnen etwas an mir missfallen, dann kommen Sie selbst her. Capítulo 04: Portão (2016)
You may not like my hospitality, but I guarantee you you'll find it better than theirs. Dir mag meine Gastfreundschaft missfallen. Aber ich garantiere dir, sie ist besser als die von denen. Children of Wrath (2017)
And if I don't like him, I never forget him. Aber die mir missfallen, vergesse ich nie im Leben. Trouble in Paradise (1932)
That is never willfully to displease you. Euch nie absichtlich zu missfallen. The Sea Hawk (1940)
And we'd be very poor guests indeed... if we repaid your hospitality by doing anything to displease Tarzan or yourself. Und wir wären schlechte Gäste, wenn wir etwas täten, was Tarzan oder Ihnen missfallen würde. Tarzan's Secret Treasure (1941)
He may disapprove when he returns, Your Highness. Das könnte ihm missfallen, wenn er zurückkehrt. The Adventures of Robin Hood (1938)
I don't think I'll do anything that will displease you but from now on you must give me complete freedom. Ich werde nichts tun, was dir missfallen könnte, aber von jetzt an brauche ich meine völlige Freiheit. Now, Voyager (1942)
You know how your books upset him. Dein Buch hat ihm missfallen. Arsenic and Old Lace (1944)
- No. But if anything should happen to you this time, I wouldn't like it. Nein, aber mir würde es missfallen, wenn Ihnen etwas zustoßen sollte. Laura (1944)
Honey, it wasn't the kiss I objected to. Nicht der Kuss hat mir missfallen. A Streetcar Named Desire (1951)
I've never pariticularly liked the role you gave me to play. Ich habe mich bemüht, diese Rolle zu spielen, um dir nicht zu missfallen. The Earrings of Madame De... (1953)
I dare not risk the king's displeasure, however much I may desire to oblige the exalted queen of France. Ich riskiere nicht des Königs Missfallen, so sehr ich der erhabenen Königin von Frankreich gehorchen möchte. The Sword and the Rose (1953)
Have I displeased you, Takezo? - Habe ich dir missfallen, Takezo? Samurai I: Musashi Miyamoto (1954)
Too many people like you have contempt for the law. Vielen Menschen missfallen unsere Gesetze. Kiss Me Deadly (1955)
As a royal subject, you would not wish to displease him? Gewiss, und du weißt auch, dass du ihm zu gehorchen hast. Du wärst sicher untröstlich, ihm zu missfallen. Fanfan la Tulipe (1952)
What's not to like, huh? Was kann einem hier missfallen? Written on the Wind (1956)
His Majesty was most gracious to me. He introduced me to his family. Ich scheine Seiner Majestät nicht missfallen zu haben, denn sie stellte mich ihrer Familie vor. Confessions of Felix Krull (1957)
- You wouldn't like my version. - Meine Version würde dir missfallen. The Law and Jake Wade (1958)
She wasn't happy with your letters. Ihre Briefe haben ihr missfallen. Jules and Jim (1962)
I told you your letter didn't make a good impression. Wie gesagt, Ihre Briefe haben ihr missfallen. Jules and Jim (1962)
In order not to make the God angry Ich frage nicht nach dem Missfallen der Götter, es ist mein Werk. Ja! Shin no shikôtei (1962)
Telling the truth displeases God? Kann Gott die Wahrheit missfallen? The Trial of Joan of Arc (1962)
He won't like that, wait for tomorrow. - Das wird ihm missfallen. Magnet of Doom (1963)
When I got back to San Francisco, I spent days trying to figure out exactly what I'd done to displease her. Ich grübelte tagelang, womit ich ihr Missfallen erregt hatte. The Birds (1963)
Now an angry glance at someone who's displeased you. Blicke verärgert auf jemanden, der dir missfallen hat. Cleopatra (1963)
He would be very displeased. Das würde ihm missfallen. The Nutty Professor (1963)
Whereas Mother received the news of my marriage to Edgar with ill-disguised displeasure Leonard took the news in his stride. Im Gegensatz zu Mutter, die auf die Nachricht unserer Heirat... mit unverhohlenem Missfallen reagierte... nahm Leonard die Neuigkeiten auf seine Art auf. What a Way to Go! (1964)
He's to be shot. Er hat mir immer missfallen. The Schultz Brigade (1966)
Better to turn them off than turn them on. It feeds my ego. Wichtig ist nicht, zu gefallen, sondern zu missfallen. La Collectionneuse (1967)
I find your reasoning odd and particularly obnoxious. Ihre Gedankengänge sind seltsam. Sie missfallen mir und ich lehne Sie ab. Das glauben Sie mir wohl. Oscar (1967)
These vulgar entertainments are bound to displease her. Diese vulgären Späße werden ihr wohl missfallen. Tokugawa Matrilineage (1968)
- Have we displeased you? - No, no. - Erregten wir Ihr Missfallen? The Paradise Syndrome (1968)
Who could be displeased with that? Wem könnte das missfallen? The Paradise Syndrome (1968)
Well, I didn't dislike you but, our relationship revolved around work, you see. Nicht dass du mir missfallen hättest... Aber die Arbeit stand bei uns im Vordergrund. Alyse et Chloé (1970)
I let her do exactly as she pleases, hoping, or rather knowing that she won't do anything to upset me. Ich lasse sie machen, was sie will, in der Hoffnung... oder vielmehr in der Gewissheit, dass sie nichts tun würde, was mir missfallen würde. Claire's Knee (1970)
Did I touch a nerve? Sie missfallen Ihnen? Zatoichi Meets the One-Armed Swordsman (1971)

DING DE-EN Dictionary
Missbilligung { f }; Missfallen { n } | Missbilligungen { pl }disapproval | disapprovals [Add to Longdo]
Missfallen { n }disfavor [ Am. ]; disfavour [ Br. ] [Add to Longdo]
Missfallen { n } | Missfallen erregendispleasure | to incur displeasure [Add to Longdo]
missfallen; jds. Missfallen erregen | missfallend | missfallen | missfällt | missfielto displease sb. | displeasing | displeased | displeases | displeased [Add to Longdo]
missfallen | missfälltto dissatisfy | dissatisfies [Add to Longdo]
missfallend; unangenehmdispleasing [Add to Longdo]

Time: 0.138 seconds, cache age: 14.817 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/