Monaghan. | | Aus Monaghan. The Survivalist (2015) |
Dr. Donna Sue Monaghan. | | Dr. Donna Sue Monaghan. Gute Arbeit. Help Wanted (2015) |
Monaghan, let me help you with that. | | Dr. Monaghan... lassen Sie mich Ihnen helfen. - Danke. Help Wanted (2015) |
You, me, and Dr. Monaghan. | | Du, ich und Dr. Monaghan. Help Wanted (2015) |
Dr. Monaghan, you've already made it clear that you're passionate about your work and that you also feel frustrated and helpless. | | Dr. Monaghan... Sie haben bereits zum Ausdruck gebracht, wie wichtig Ihnen Ihre Arbeit ist... und dass Sie sich im Stich gelassen fühlen. Help Wanted (2015) |
Ms. Smith is wanted in conjunction with the possible abduction of Dr. Donna Monaghan of Sheridan, Wyoming. | | Ms. Smith wird in Zusammenhang mit einer möglichen Entführung gesucht, einer Dr. Donna Monaghan aus Sheridan, Wyoming. One Good Memory (2016) |
[ man on radio ] The Sheriff's Department is still asking residents to be on the lookout for Dr. Donna Monaghan. | | Das Sheriffs Department bittet die Einwohner weiterhin nach Dr. Donna Monaghan Ausschau zu halten. One Good Memory (2016) |
Are you in love with Dr. Monaghan? | | Sind Sie in Dr. Monaghan verliebt? One Good Memory (2016) |
- I can't let you hurt Dr. Monaghan. | | - Ich kann nicht zulassen, dass Sie Dr. Monaghan verletzen. One Good Memory (2016) |
So, let's give Dr. Monaghan the power. | | Lassen Sie uns Dr. Monaghan die Macht geben. One Good Memory (2016) |
Dr. Monaghan, you say that you trust this guy. | | Dr. Monaghan, Sie sagen, dass Sie diesem Kerl vertrauen. One Good Memory (2016) |
So, I'm gonna give Dr. Monaghan my gun. | | Ich werde Dr. Monaghan meine Waffe geben. One Good Memory (2016) |
You and I just wanted Dr. Monaghan to be safe. | | Sie und ich wollten das Dr. Monaghan sicher ist. One Good Memory (2016) |
Look at what I did to you and Dr. Monaghan. | | Schauen Sie, was ich habe Ihnen und Dr. Monaghan angetan habe. One Good Memory (2016) |
Also I'm Facebook friends with this roofer from Monaghan. | | Außerdem hab ich einen Facebook-Freund, Rupert aus Monaghan. Episode #3.1 (2017) |
Dad's already talked to his old buddy, Monsignor Monaghan. | | Papa hat schon zu Monsignore Monaghan gesagt: The Cardinal (1963) |
They don't call him "Dollar Bill" Monaghan for nothing. | | Er heißt nicht umsonst Dollar-Bill Monaghan. The Cardinal (1963) |
Or a good priest, like Bill Monaghan? Both. | | Oder ein guter Priester wie Bill Monaghan? The Cardinal (1963) |
I report what we found to Monsignor Monaghan. | | Ich berichte Monsignore Monaghan davon. The Cardinal (1963) |
I do not want to hurt Dr. Monaghan or you. | | Ich will nicht Dr. Monaghan oder Sie verletzen. One Good Memory (2016) |
The horse's name's Monaghan Boy. | | Der Name des Pferdes ist Monaghan Boy. Episode #1.1 (2013) |
Tommy! All on Monaghan Boy. | | - Alle auf Monaghan Boy. Episode #1.1 (2013) |
What if Monaghan Boy wins, Tommy? | | Was ist, wenn Monaghan Boy gewinnt, Tommy? Episode #1.1 (2013) |
Monaghan Boy bloody won! | | Monaghan Boy hat verdammt noch mal gewonnen! Episode #1.1 (2013) |
Monaghan Boy two to one. | | Monaghan Boy, zwei zu eins. Episode #1.2 (2013) |
OK, friend, Monaghan Boy. | | Okay, mein Freund, Monaghan Boy. Episode #1.2 (2013) |
Tommy, they are all here for Monaghan Boy. | | Tommy, sie sind alle wegen Monaghan Boy hier. Episode #1.2 (2013) |
So Monaghan Boy finally lost. | | Monaghan Boy hat also endlich verloren. Episode #1.2 (2013) |
A horse called Monaghan Boy. | | Ein Pferd namens Monaghan Boy. Episode #1.2 (2013) |