51 ผลลัพธ์ สำหรับ *nach strich und faden*
หรือค้นหา: nach strich und faden, -nach strich und faden-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So you're gonna see us in court... where I will absolutely dismantle you, from the top of your salon blowout to the bottom of your overpriced pumps. Wir sehen uns vor Gericht, wo ich dich nach Strich und Faden auseinandernehme, von deiner eleganten Fönfrisur bis zu deinen überteuerten Pumps. World on Fire (2015)
I'm sick and tired of this asshole lying through his teeth. - Ich bin es leid, nach Strich und Faden belogen zu werden. Our Man in Damascus (2015)
I'm gonna sue the pants off her. Oh... Ich verklage sie nach Strich und Faden. The Boss (2016)
I will eat your fucking head! Dich mach ich nach Strich und Faden fertig! Popstar: Never Stop Never Stopping (2016)
Understand? Dann werd ich sie nach Strich und Faden vernaschen. The Handmaiden (2016)
Welcome to American Century. Get ready to take it up the ass. (SCOFFS) Willkommen bei American Century, wo man euch nach Strich und Faden verarscht. The Racket (2016)
Look, Rodger was lying through his teeth, all right? Rodger hat nach Strich und Faden gelogen, okay? Hounded (2016)
I mean, he hit him with shit I ain't never seen before. Er verprügelte ihn nach Strich und Faden. Sand Castle (2017)
With them children, she's bound to spoil them. Sure both babies got over the croup right? Ihr steckt zu viel bei den Kindern, verwöhnt sie nach Strich und Faden. The Sea of Grass (1947)
And here I am lying through my teeth. Und hier lüge ich nun nach Strich und Faden. Ich... ich... Take the Money and Run (1969)
Matthew, I'll spank the living daylights out of you. Matthew, ich versohle dich nach Strich und Faden. The Ballad of Cable Hogue (1970)
She was a taker, a real taker. Sie hat jeden ausgenommen. Nach Strich und Faden. The Takers (1972)
You're always wanting to get fancied up, trying be something you're not. Du bist nur auf Bewunderung aus. Du verstellst dich nach Strich und Faden. Blue Collar (1978)
Be still, my heart. You think it's all talk! Ich werde bei Ihnen einbrechen, Sie nach Strich und Faden vermöbeln und Sie zum Nachtisch vielleicht windelweich ficken. Fatal Beauty (1987)
I'll sue you for every penny you've got. Ich verklage euch nach Strich und Faden. Police Story 2 (1988)
Listen, Becka! ... Joe... Joe betrügt Sie nach Strich und Faden. The Tommyknockers (1993)
fool! Dich mach ich fertig, nach Strich und Faden, du Arsch! Higher Learning (1995)
I'm going to make them pay through the nose. Ich plündere die Bajoraner nach Strich und Faden aus. Prophet Motive (1995)
Because if we lose that idealistic, gloriously deluded fool out there, hey it's all over. Denn wenn wir den idealistischen, nach Strich und Faden getäuschten Narren da draußen verlieren, ist alles aus. My Fellow Americans (1996)
Smile, lie through your teeth and try not to sweat too much. Lächele, lüge nach Strich und Faden und versuche, nicht zu schwitzen. Swear to God, This Time We're Not Kidding (1996)
She said it was only a matter of time before some woman beat the holy hell out of you. Sie sagte, es könne nicht lange dauern... bis dich eine Frau nach Strich und Faden vermöbelt. Breaking Up Is Easy to Do: Part 3 (1997)
OK? I mean, every word out of your mouth has been a complete lie. Du hast mich nach Strich und Faden belogen. Never Been Kissed (1999)
Do you understand the legal ramifications of this? Das ist illegal. Sie belügen mich nach Strich und Faden und wahren nach außen den Schein? Good Advice (2001)
You screw with me and you screw with me and you screw with me. Ihr habt mich verarscht. Ihr habt mich die ganze Zeit... nach Strich und Faden verarscht. Blood Money (2001)
Is that anything like a dirty skank, 'cause if it is I'll kick their plaid butts up and down the sidewalk. Ist das ein idiotischer Scherz? Wenn ja, dann verprügle ich die Kids nämlich nach Strich und Faden. Here Comes the Son (2003)
Do you think I should bring him into the other room and take advantage of him? Und soll ich mit ihm nach nebenan gehen... und ihn nach Strich und Faden verführen? 50 First Dates (2004)
He cheated on you, but you stayed friends? Er hat dich nach Strich und Faden betrogen und doch bleibt ihr Freunde. The Holiday (2006)
- If a woman won't return your calls get drunk, get arrested, then lie through your teeth. Wenn eine Frau nicht zurück rufen will, betrinke dich, werde verhaftet, dann Lüge nach Strich und Faden. Dum Diddy Dum Diddy Doo (2007)
But you'd better get those guys out of my garden or I am gonna beat the crap out of them! Trotzdem holen Sie besser die Typen aus dem Garten oder ich verprügle sie nach Strich und Faden! Transformers (2007)
It took the one man on earth who's right for me and I dropped him on his head. Ich hab den einzigen Mann auf Erden, der richtig für mich ist, nach Strich und Faden hintergangen! Then She Found Me (2007)
He's always lied to you. Er belügt dich nach Strich und Faden. Secrets of State (2008)
Be with another man, arrange to see him,  Wie stellst du dir das vor? Dass ich mit dem anderen Mann lebe und Werner nach Strich und Faden belüge? Cloud 9 (2008)
Wander played your fool ass, puto. Wander hat dich nach Strich und Faden verarscht. Street Kings (2008)
Yes. Yes, I do, but.... Giddyup. Tief drin in dir, willst du da nicht einfach diesen Typen nach Strich und Faden fertigmachen? Otis (2008)
We're gonna go down there, get Graham, piss off to the nearest pub, somewhere much nicer than this, have a little bit of lunch and then get absolutely shit-faced. Wir gehen da jetzt raus, vertrimmen sie, holen Graham, verpissen uns in die nächste Kneipe, wo es netter ist, essen zu Mittag, und dann besaufen wir uns nach Strich und Faden. Irgendwelche Fragen? Ja. Doghouse (2009)
French for manipulating your ass 10 ways from Sunday. Die verarscht dich doch nach Strich und Faden, merkst du das denn nicht? When the Levee Breaks (2009)
I bet she was cheating on you. Ich wette, die Kleine hat Sie nach Strich und Faden betrogen. My Girlfriend Is an Agent (2009)
She screwed you over, pal! I can't believe it. Sie hat dich nach Strich und Faden vorgeführt. My Girlfriend Is an Agent (2009)
Are you really going to lie with all these thousands of people watching? Wollen Sie wirklich nach Strich und Faden lügen, bei all den... Tausenden Menschen die zusehen? Episode #8.3 (2009)
Right, he's lying through his teeth. Ich sehe es. Er lügt nach Strich und Faden. Tractor Man (2009)
When I lie through my teeth to a woman, you nod and agree. Wenn ich eine Frau nach Strich und Faden belüge, nickst du und stimmst zu. The Psychic Vortex (2010)
Lying through his teeth, and Lightman put him up to it. Lügt nach Strich und Faden und Lightman hat ihn dazu angestiftet. Dirty Loyal (2010)
Through my teeth. - Nach Strich und Faden. Spider and the Fly (2010)
you( FOREIGN DIALOGUE) hadda hing badda boom... heat the hell out of me. Ja, er hat ausgeholt, und dann bim-bam-bim-bum hat er mich nach Strich und Faden verprügelt. The Return of Joe Rich (2011)
No. I would like you to bullshit me, Max. Nein. Verarsch mich nach Strich und Faden, Max. Argo (2012)
But she heads downstairs, and he grabs the fucking umbrella, and beats the fucking shit out of her with the goddamn thing. Aber sie ging nach unten, und er griff sich den Regenschirm, mit dem sie dann nach Strich und Faden verprügelt wurde. American Mary (2012)
Well, I've studied all the documents in this matter and it is very clear to me that all of you people are lying through your teeth. Ich habe mir alle Dokumente in dieser Angelegenheit angeschaut und es für mich sehr klar, dass Sie alle - nach Strich und Faden lügen. - Richter... The Crimson Ticket (2012)
Well, you definitely have a flair for lying through your teeth. Sie haben jedenfalls eine Begabung dafür, jemanden nach Strich und Faden zu belügen. Higher Education (2012)
She approches the bed, straddles the Black and he released his beautiful machine to suck thoroughly. Sie geht zum Bett und spreizt die Knie des schwarzen Jungen, holt seine Schönheit raus, verschlingt ihn, bearbeitet ihn nach Strich und Faden! On the Road (2012)
I gave him a good and proper beating just for old time's sake. Ich habe ihn nach Strich und Faden zusammengeschlagen, nur der guten alten Zeiten willen. Catch Me If You Can (2013)

DING DE-EN Dictionary
nach Strich und Fadengood and proper (thorough) [Add to Longdo]

Time: 0.0418 seconds, cache age: 23.974 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/