The last time I went, your friend Gunnar punched me in the ear when I told him I'd never seen a NASCAR race. | | Beim letzten Mal schlug mir dein Freund Gunnar aufs Ohr, weil ich noch nie beim NASCAR-Rennen war. - Soll das ein Spa sein? College Stealing Santa Caroling (2015) |
Last time I went, your friend Gunnar punched me in the ear when I told him I'd never seen a NASCAR race. | | Spa? Beim letzten Mal schlug mir dein Freund Gunnar aufs Ohr, als ich sagte, ich hätte nie ein NASCAR-Rennen gesehen. College Stealing Santa Caroling (2015) |
You're gonna die alone, bah-bah-bah-Nascar-fart-beer." | | Du wirst alleine sterben. Nascar Furz Bier. Tom Segura: Mostly Stories (2016) |
So we went to something called NASCAR? And we found one. | | Also gingen wir zur NASCAR, oder wie das heißt, wo wir einen fanden und nach England einfliegen ließen. The Holy Trinity (2016) |
For about $50, 000, I could get one of my old trucks NASCAR style. | | Für 50.000 Dollar kriege ich einen NASCAR-Renner. Operation Desert Stumble (2016) |
Astronauts and NASCAR drivers, that's who. | | Astronauten und NASCAR-Fahrer. The Boss Baby (2017) |
You're a NASCAR driver. | | Du bist NASCAR-Fahrer. Easy Come, Easy Go (2016) |
NASCAR? | | NASCAR? Guess Who (2005) |
NASCAR? | | - NASCAR? Guess Who (2005) |
Was it the drunken NASCAR race with the handicap scooters through Kmart? | | Das besoffene NASCAR-Rennen mit Behindertenrollern durch Kmart? Find Out Who Your Friends Are (2017) |
Did I just invent NASCAR in the snow? | | Erfand ich gerade Nascar im Schnee? One of Those Nights (2017) |
But, South, you guys get Allman Brothers and NASCAR, so just chill! | | Don't wanna burst your bubble. But, South, you guys get Allman Brothers... ...and NASCAR, so just chill! Night at the Museum (2006) |
Used to race for NASCAR. - Yeah, he was good too. | | เคยแข่งในแนสคาร์ ไอ้นี่ก็เก่ง Death Race (2008) |
When my boss told me he had tickets to Nascar | | ตอนหัวหน้าฉันบอกว่า เขามีตั๋วแนสคาร์ Sectionals (2009) |
Anyway, why would i tell that future nascar mom anything? | | เอาเหอะ ทำไมฉันต้องบอกอะไรเรื่องนี้ด้วย? Rufus Getting Married (2009) |
Nascar, not even close. | | ไม่เคยใกล้ขนาดนี้ The Blind Side (2009) |
Bill France Sr. conceived NASCAR in 1947 during a meeting in Daytona, Florida. | | Bill ฝรั่งเศส Sr. รู้สึก NASCAR ในปี 1947 during การประชุมใน Daytona, Florida Death Race 2 (2010) |
Every commercial during NASCAR is for beer. | | โฆษณาตอนถ่ายทอดแข่งรถ ก็เบียร์ทั้งนั้น Blame It on the Alcohol (2011) |
And I love everything about America, especially NASCAR, your half-black president and Victoria's Secret catalogs. | | และฉันชอบทุกๆอย่างที่ เกี่ยวกับอเมริกา ตัวอย่างเช่น NASCAR ประธานธิบดีผิวหมึก และก็แค็กกตาล็อกวิกตอเรีย ซีเคร็ด Pot O' Gold (2011) |
Formula 1 is better than NASCAR. | | รถสูตรหนึ่งดีกว่านาสคาร์ Episode #18.2 (2012) |
F1 is a Stradivarius violin, NASCAR is banging a saucepan with a wooden spoon. | | รถสูตรหนึ่งคือไวโอลินสตราดิวาเรียส นาสคาร์คือการเคาะ กระทะด้วยช้อนไม้ Episode #18.2 (2012) |
I'm not alone in believing in the supremacy of NASCAR. | | ผมไม่ได้เป็นคนเดียวที่เชื่อ ในความสนุกของการแข่งนาสคาร์ Episode #18.2 (2012) |
Unlike Formula 1, which began as a pastime for wealthy playboys and aristocrats, NASCAR has very humble, blue-collar origins. | | ไม่เหมือนกับการแข่งช่วงพักผ่อน ของเพลย์บอยมือเติบในรถสูตรหนึ่ง นาสคาร์เริ่มต้นจาก ชาวบ้านระดับชั้นแรงงาน Episode #18.2 (2012) |
NASCAR has its roots back in the 1940s, when the Moonshine runners, basically naughty hicks, smuggling illegal booze across county lines, would modify their cars to out run the cops. | | ซึ่งต้องย้อนยุคไปถึงช่วงปี 1940 เมื่อนักส่งเหล้าเถื่อน ซึ่งมีเท้าหนักเป็นพื้นฐาน ข่นส่งเหล้าเถื่อนตามเส้นทางในเมือง Episode #18.2 (2012) |
If you're a Formula 1 fan, and a NASCAR cynic, | | ถ้าคุณเป็นแฟนรถสูตรหนึ่ง และรังเกียจนาสคาร์ Episode #18.2 (2012) |
It smuggled hooky booze across county lines, and then went on to race in NASCAR, it's the real deal! | | เพื่อส่งเหล้าทั่วเมืองตลอดเส้นทาง แล้วพอพวกนั้นเข้าแข่งในนาสคาร์ ก็เป็นเรื่อง Episode #18.2 (2012) |
In the early 1950s, for example, roll cages were mandatory in NASCAR racing, but the drivers thought, well, the added weight was a bit wussy, having a roll cage, so they just fitted them with things... | | ยกตัวอย่างเช่นในช่วงต้นปี1950 มีการให้ติดตั้งโครงกันกระแทก ในการแข่งนาสคาร์ แต่กลายเป็นว่านักแข่งได้คิดว่า ใส่โครงกันกระแทก มันเพิ่มน้ำหนัก รถก็อุ้ยอ้ายสิ Episode #18.2 (2012) |
Another reason I prefer this sport, apart from its rebellious streak, is that next to the spaceships you get F1, NASCAR machines are beautifully simple. | | อีกเหตุผลที่ผมสนใจในการแข่งนี้ นอกเหนือจากการแข่งผิดกฎหมาย คือรถที่แทบจะแซงยานอวกาศ รถนาสคาร์ใช้เครื่องยนต์ที่แสนจะธรรมดา Episode #18.2 (2012) |
NASCAR wants the drivers to separate themselves on the track, so, for myself, without having data, | | นาสคาร์ต้องการให้นักแข่ง คาดความรู้สึกเอาเองบนสนาม สำหรับผมเอง ไม่มีข้อมูลอะไร Episode #18.2 (2012) |
NASCAR drivers don't bother settling... with a stewards' enquiry. | | นักแข่งนาสคาร์คง ไม่ลำบากใจที่จะตอบแบบสอบถาม Episode #18.2 (2012) |
Now, I will admit the one problem with NASCAR races is that they're over 500 laps long, so at this point there is only one thing we can do... ♪ We're gonna need a montage Montage | | ตอนนี้ผมสังเกตปัญหาของการแข่ง นาสคาร์ได้อย่างนึงแล้ว มันเป็นการแข่งที่ยาวกว่า 500 รอบ นั่นหมายความว่ามี สิ่งเดียวที่เราสามารถทำได้ Episode #18.2 (2012) |
This. Plus a driving lesson from NASCAR royalty Kyle Petty. | | คือนี่ พร้อมกับบทเรียน ขับรถจากนักแข่ง ไคล์ เพทที Episode #18.2 (2012) |
Unbelievably easily amused, and that's why they're able to make NASCAR exciting. | | สร้างได้ง่ายๆอย่างไม่น่าเชื่อ และนั่น ทำให้พวกเขาทำนาสคาร์ให้น่าตื่นเต้นได้ Episode #18.2 (2012) |
Oh, and this redneck NASCAR trip, that was for you. | | และลูกกระดิ่งตอนไปทริป NASCAR Glee, Actually (2012) |
Astronauts and NASCAR drivers, that's who. | | นักบินอวกาศ นักขับรถแข่งแนสคาร์ The Boss Baby (2017) |
NASCAR? | | Nasca - NASCAR? Poor and Stupid (2010) |
Nascar. | | Nascar. Look to the Ant (2010) |
Cool, NASCAR! | | Cool, NASCAR! Poor and Stupid (2010) |
NASCAR and Jeff Foxworthy. | | NASCAR und Jeff Foxworthy. The Slutty Pumpkin Returns (2011) |
You did the NASCAR circuit, right? | | Sie hatten doch mit NASCAR-Rennen zu tun. Red Planet (2000) |
Had it record my football, my hoops, that Nascar race I've been wantin' to see. | | Ich ließ ihn Football aufnehmen, Basketball, und das Nascar-Rennen natürlich. Mammary Lane (2002) |
Yeah, drive a NASCAR, that's my dream. | | Ja, einen NASCAR fahren, das ist mein Traum. Taxi (2004) |
Welcome, NASCAR race fans. | | Willkommen, NASCARRennfans. Taxi (2004) |
Several NASCAR racing divisions are represented here today. | | Mehrere NASCARRenndivisionen sind heute hier vertreten. Taxi (2004) |
And we see NASCAR's premiere series driver... Jeff Gordon, returning to the drive... | | NASCARs erster Serienfahrer, Jeff Gordon, fährt wieder... Taxi (2004) |
That's really funny. I mean, I'm the only person who wears a helmet to work... who isn't, like, putting out fires, or, like, racing for NASCAR. | | Ich bin die Einzige, die bei der Arbeit einen Helm trägt und keine Feuer löscht oder NASCAR-Rennen fährt. Garden State (2004) |
- NASCAR. | | - NASCAR. Guess Who (2005) |
- NASCAR! | | - NASCAR. Guess Who (2005) |
NASCAR? | | NASCAR? Guess Who (2005) |
My father loves NASCAR. | | Mein Vater ist NASCAR-Fan. Guess Who (2005) |