Not a chance. | | Nicht mit mir! - Bitte. The Status Quo Combustion (2014) |
- Don't talk to me like that! | | - So redest du nicht mit mir! Vincent (2014) |
I'm not going! | | Nicht mit mir! Drawers (2015) |
Okay, no way, not me. | | Keinesfalls! Nicht mit mir! A Date with Miss Fortune (2015) |
You won't talk to me. | | Du redest nicht mit mir! Kimmy Goes to the Doctor! (2015) |
Not on my watch! | | Nicht mit mir! Bouncy, Bouncy, Bouncy, Lyndsey (2015) |
You make decisions for the animals, not for me! | | Mach mit den Tieren, was du willst, nicht mit mir! Life-Changing Ad (2015) |
"Not on my watch." | | Nicht mit mir! The Zygon Inversion (2015) |
Don't talk to me! | | - Red nicht mit mir! Restoration (2015) |
- So you do not talk to me! | | - So redest du nicht mit mir! Shed My Skin (2015) |
- You don't talk to me like that. | | So redest du nicht mit mir! His Deeds Were Scattered (2016) |
! Not on my watch! | | Nicht mit mir! Start Spreading the News (2016) |
You know, um, Chet's guy thing? | | - Sprich nicht mit mir! Insurgent (2016) |
April, you took the terrible thing I did to you and you threw it back at the world and you said, "Not me." | | April! Und du hast das Furchtbare, das ich dir angetan habe, in die Welt zurückgeworfen und gesagt: Nicht mit mir! Brave-ish Heart (2016) |
Stop. - Not on my watch. | | - Nicht mit mir! Spilt Milk (2016) |
Nope! | | Nicht mit mir! Run for the Border (2016) |
Not me, one of you. | | - Nicht mit mir! Mit einem von euch! Detained (2016) |
Well, not on my watch! | | Nicht mit mir! Heavy Sledding (2017) |
Well, I won't have it. | | Aber nicht mit mir! Just Humans (2017) |
Don't "Oh my God" me. Hello? | | -So redest du nicht mit mir! Hvis du er trist er jeg trist (2017) |
- Don't talk to me. | | -Rede nicht mit mir! Styx (2017) |
You're what's wrong with me. | | Sie stimmen nicht mit mir! Kimmy Learns About the Weather! (2017) |
Not on my watch! | | Nicht mit mir! The Escape Hatch Identification (2017) |
Not for me, it doesn't. | | Aber nicht mit mir! The Flying Deuces (1939) |
People don't talk to me like that! | | So spricht man nicht mit mir! The Big Sleep (1946) |
More lies. | | Nicht mit mir! Poison Ivy (1953) |
Don't speak to me! | | Sprich nicht mit mir! Les Girls (1957) |
Don't fool around! | | Spiel nicht mit mir! La 'Moara cu noroc' (1957) |
No! | | Nicht mit mir! The Status Quo Combustion (2014) |
No, sirree. | | Nicht mit mir! Mexican Slayride (1983) |
Trick me into giving you special rations? | | Willst dir wohl eine Extraration erschleichen? Nicht mit mir! The Human Condition I: No Greater Love (1959) |
Make love to my wife and doesn't even talk to me! | | Der Liebhaber meiner Frau redet nicht mit mir! Tales of Terror (1962) |
- Yes, they never beat me, yet! | | - Ja, aber die nicht mit mir! The Mysterious Magician (1964) |
[ Caws ] Not me, Charlie. | | Nicht mit mir! Come Back, Little Googie (1965) |
You want to blackmail me, but you picked the wrong guy! | | Du willst mich wohl erpressen? Aber nicht mit mir! Young Törless (1966) |
- Don't argue with me! | | - Diskutieren Sie nicht mit mir! How to Succeed in Business Without Really Trying (1967) |
He'll go with anyone else, but not with me! | | Er gehe mit niemandem, aber nicht mit mir! The Oldest Profession (1967) |
You rather spend times with thugs, then with me! | | Sie sind mit lauter Strolchen verabredet, nur nicht mit mir! The Zombie Walks (1968) |
It'll be without me! | | Nicht mit mir! Wszystko na sprzedaz (1969) |
If you say it, I'll give you four days. | | - Nichts zu machen! Nicht mit mir! The Troops on Vacation (1970) |
You won't succeed this time! | | Nicht mit mir! Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
Besides, what you have are servants, not friends. | | Du willst gar keine Freunde, sondern nur Lakaien und Sklaven. Nicht mit mir! The Killer Meteors (1976) |
- He won't talk to me! | | - Er spricht nicht mit mir! Edgar Bergen (1977) |
The upper hand. | | Reiner Bluff! Aber nicht mit mir! Odds and Evens (1978) |
You think I'll just give up on you? | | Vergiss es! Nicht mit mir! Niemals! The Sister of Ursula (1978) |
You're not talking to me. | | - Du redest nicht mit mir! Tour de Force (2014) |
Do not play with me! | | Spiel nicht mit mir! La 'Moara cu noroc' (1957) |
Not me! | | Nicht mit mir! 1984 (1984) |
They can't do this to me! | | So was macht man nicht mit mir! The Big Goodbye (1988) |
But not with me! | | Aber nicht mit mir! Attention, Papa Arrives! (1991) |