不再 | [bù zài, ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ, 不 再] no more; no longer #1,162 [Add to Longdo] |
荒废 | [huāng fèi, ㄏㄨㄤ ㄈㄟˋ, 荒 废 / 荒 廢] to abandon (cultivated fields); no longer cultivated; to lie waste; wasted; to neglect (one's work or study) #23,135 [Add to Longdo] |
失传 | [shī chuán, ㄕ ㄔㄨㄢˊ, 失 传 / 失 傳] not transmitted; no longer extant; lost in transmission #28,886 [Add to Longdo] |
束之高阁 | [shù zhī gāo gé, ㄕㄨˋ ㄓ ㄍㄠ ㄍㄜˊ, 束 之 高 阁 / 束 之 高 閣] tied up in a bundle on a high shelf; to put sth on the back burner; no longer a high priority #51,920 [Add to Longdo] |
虚文 | [xū wén, ㄒㄩ ㄨㄣˊ, 虚 文 / 虛 文] dead letter; rule no longer in force; empty formality #151,559 [Add to Longdo] |
愛想尽かし | [あいそづかし, aisodukashi] (n, vs) no longer being fond of someone; spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone [Add to Longdo] |
耕作放棄地 | [こうさくほうきち, kousakuhoukichi] (exp) fields and rice paddies that have been abandoned and are no longer cultivated [Add to Longdo] |
最早 | [もはや, mohaya] (adv) (1) already; now; (2) (with negative verb) no longer; not any more; (P) [Add to Longdo] |
使用済み | [しようずみ, shiyouzumi] (adj-no, n) already finished being used; second-hand; no longer used; (P) [Add to Longdo] |
手離れ | [てばなれ, tebanare] (n, vs) (child) no longer requiring constant monitoring; completing a job [Add to Longdo] |
秋扇 | [しゅうせん;あきおうぎ, shuusen ; akiougi] (n) (See 秋の扇) fan in autumn (esp. one that is no longer used); outdated item that has fallen into disuse; woman who has lost a man's affection or interest [Add to Longdo] |