O'Conner is on foot, heading for a repeater. | | O'Conner ist unterwegs zu einem Transponder. Furious 7 (2015) |
Kiet, O'Conner's on foot somewhere between Sixth and State. | | Kiet, O'Conner ist Sixth, Ecke State. Furious 7 (2015) |
She filed it in the name of Wendy O'Connor, | | Sie machte die Anzeige unter dem Namen Wendy O'Conner, Soaked in Bleach (2015) |
On April 4th, Kurt Cobain's mother, Wendy O'Connor, Filed a missing person's report on her son Because he reportedly fled a | | Am 4. April hat Wendy O'Conner, die Mutter von Kurt Cobain, eine Vermisstenanzeige aufgegeben, weil er angeblich aus einer "Anstalt" geflüchtet sei. Soaked in Bleach (2015) |
This is screwed up, O'Connor. | | - Das ist alles Mist, O'Conner. Run (2015) |
O'Conners, Stubbs, handle the west range. | | O'Conners, Stubbs, ihr seid für die Westweide zuständig. The Redhead from Wyoming (1953) |
17-year-old girl, Allison O'Conner. | | หญิงสาววัย 17 ปี แอลลิสัน โอ คอนเนอร์ And How Does That Make You Kill? (2008) |
The complaints keep rolling in after your little down town Olympics, O'conner | | คนโทรมาด่าไม่เลิกเรื่องมหกรรมวิ่งไล่จับของนาย โอคอนเนอร์ Fast & Furious (2009) |
Are you here to take me in, O'conner | | นายมาจับฉันเหรอ โอคอนเนอร์ Fast & Furious (2009) |
O'Conner, do you know the difference between a cop and a criminal? - What? | | โอคอนเนอร์ ตำรวจกับโจรต่างกันตรงไหนรู้มั้ย Fast & Furious (2009) |
Slow it down, O'Conner | | ช้าลงซะ โอคอนเนอร์ Fast & Furious (2009) |
O'Conner is online 5 | | โอคอนเน่อร์โทรเข้ามาครับ Fast & Furious (2009) |
Talk to me, O'Conner | | ว่ามาโอคอนเน่อร์ Fast & Furious (2009) |
Listen to me O'Conner | | ฟังผมนะ โอคอนเน่อร์ Fast & Furious (2009) |
- Sir, O'Conner hasn't given us the signal yet | | เข้าไป ท่านครับ โอคอนเนอร์ยังไม่ได้ให้สัญญาณเลย Fast & Furious (2009) |
- You have any idea what kind of touble you are in, O'Conner | | นายกำลังทำให้พวกเราซวยกันหมดรู้มั้นโอคอนเนอร์? Fast & Furious (2009) |
I've listened to the Testimony ...and taking in to special consideration agent O'Conner's | | ศาลฟังการไต่สวน รวมทั้งการพิจารณาเป็นพิเศษ Fast & Furious (2009) |
Airon O'Conner . | | - ไอรอน โอคอนเนอร์ The Switch (2010) |
Makes people very scared. Scares even Airon O'Conner. | | ไม่รู้เลยว่าพวกเขาจะทำอะไรอีก \\\ ทำให้คนอื่นกลัว แม้กระทั่งไอรอนโอคอนเนอร์ก็กลัว The Switch (2010) |
He is former federal agent, Brian O'Conner. | | โดยเจ้าหน้าที่ตำรวจ ไบรอัน โอคอนเนอร์ Fast Five (2011) |
Multiple federal and local agencies have joined forces in the search for Dominic Toretto and his accomplices Brian O'Conner and Mia Toretto. | | รวมถึงเหล่า FBI และตำรวจท้องถิ่น ในการค้นหา โดมินิค โทเร๊ตโต้ และผู้สมรู้ร่วมคิด ไบรอัน โอคอนเนอร์ และ มีอา โทเร๊ตโต้ Fast Five (2011) |
But despite every eye in the country looking for them where Toretto and O'Conner are now is anyone's guess. | | ถึงอย่างนั้น ทุกสายตาในเมืองนี้กำลังล่าตัวพวกเขาอยู่ ไม่มีใครรู้ ว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน Fast Five (2011) |
Shitty call, O'Conner. | | โทร โอ คอนเนอร์ Fast Five (2011) |
Hey. Enough, O'Conner. | | พอแล้ว พอทีโอคอนเนอร์ Fast Five (2011) |
Toretto and O'Conner. | | โทร๊อตโต และโอคอนเนอร์ Fast Five (2011) |
Run the photos of known associates of Toretto and O'Conner against customs entries into Brazil in the last two weeks. | | และรายงานคนเข้าเมืองเมื่อสองอาทิตย์ที่ผ่านมา Fast Five (2011) |
What about Toretto and O'Conner? Where are they? | | พวก โอคอนเนอร์ กับโตรอนโต้อยู่ไหน Fast Five (2011) |
Special Agent O'Conner. US Federal Bureau of Investigation. | | เจ้าหน้าที่ พิเศษโอคอนเนอร์ หน่วยสอบสวน เอฟบีไอ สหรัฐ Fast Five (2011) |
I had a life before you knew me, O'Conner. | | ฉันมีชีวิตก่อนนายรู้จักฉัน ดอคอนเนอร์ Fast Five (2011) |
O'Conner. | | โอ คอนเนอร์ Fast Five (2011) |
Okay, O'Conner, give it your best shot. | | เอาละ โอคอนเนอร์ เอาให้สุดฝีมือเลย Fast Five (2011) |
Good race, O'Conner. Thanks, Dom. | | แข่งได้เยี่ยม โอคอนเนอร์ Fast Five (2011) |
All right, O'Conner. | | ได้เลย โอคอนเนอร์ Fast Five (2011) |
So far, I've met the Flynns, the Foleys, the Flahertys... the Deegans, the Doogans... the O'Connors, O'Neals, McMahons, and all the clan O'Toole. | | Bisher traf ich die Flynns, Foleys und Flahertys, die Deegans, Dugans, Donovans, die O'Conners, O'Neills und O'Tooles. The Cardinal (1963) |
- Hi, I'm Leslie O'Conner. | | - Hi, ich bin Leslie O'Conner. Over the Limit (1985) |
But you, O'Connor, somehow I don't believe you. | | Aber dir, O'Conner, nehme ich das nicht ganz ab. Road House (1989) |
is this the kind of intelligence I can expect from you, O'Conner? | | Ist das die Art Aufklärung, die ich von Ihnen erwarten kann, O'Conner? The Fast and the Furious (2001) |
-This is Officer Brian O'Conner. | | - Hier ist Polizeibeamter Brian O'Conner. The Fast and the Furious (2001) |
Yeah, this is Officer Brian O'Conner. | | Ja, hier ist Polizeibeamter Brian O'Conner. The Fast and the Furious (2001) |
Have any of you seen Una O'Conner ? | | Hat jemand Una O'Conner gesehen ? The Magdalene Sisters (2002) |
Mr. O'Conner, I think you should leave. | | Mr. O'Conner... Ich glaube, Sie sollten jetzt gehen. The Magdalene Sisters (2002) |
Una O'Conner has decided to give herself to the convent. | | Una O'Conner hat sich entschlossen, ins Kloster einzutreten. The Magdalene Sisters (2002) |
How you doing, O'Conner? | | Wie geht's denn, O'Conner? 2 Fast 2 Furious (2003) |
We know you're Brian O'Conner, formerly of the LAPD. | | Wir wissen, dass Sie Brian O'Conner sind und früher beim L.A.P.D. Waren. 2 Fast 2 Furious (2003) |
All right, O'Conner. | | Also gut, O'Conner. 2 Fast 2 Furious (2003) |
Why are you here? I'll choke you. | | Was willst du hier, O'Conner? 2 Fast 2 Furious (2003) |
Why did you come here? | | Also, was willst du hier, O'Conner? 2 Fast 2 Furious (2003) |
Brian O'Conner, Roman Pearce, meet Monica Fuentes. | | Brian O'Conner, Roman Pearce, das ist Monica Fuentes. 2 Fast 2 Furious (2003) |
That's the Brian O'Conner school of driving, baby! | | Das ist die berühmte Brian-O'Conner- Spezialfahrschule, Baby! 2 Fast 2 Furious (2003) |
What do you think, O'Conner? | | Was sagen Sie, O'Conner? 2 Fast 2 Furious (2003) |