オートホワイトバランス | [o-tohowaitobaransu] (n) { comp } auto white balance; AWB [Add to Longdo] |
コバラミン | [kobaramin] (n) cobalamin [Add to Longdo] |
シアノコバラミン | [shianokobaramin] (n) (See ビタミンB12) cyanocobalamin [Add to Longdo] |
チェックアンドバランス | [chiekkuandobaransu] (n) checks and balances [Add to Longdo] |
ホワイトバランス | [howaitobaransu] (n) { comp } white balance [Add to Longdo] |
ロードバランサ | [ro-dobaransa] (n) { comp } load balancer [Add to Longdo] |
ロードバランシング | [ro-dobaranshingu] (n) { comp } load balancing [Add to Longdo] |
横腹 | [よこばら, yokobara] (n) side; flank [Add to Longdo] |
元払い | [もとばらい, motobarai] (n) prepayment [Add to Longdo] |
後腹 | [あとばら, atobara] (n) afterpains; repercussions; consequences [Add to Longdo] |
後払い | [あとばらい, atobarai] (n, vs) (See 前払い) deferred payment [Add to Longdo] |
若殿原 | [わかとのばら, wakatonobara] (n) young monarch or samurai [Add to Longdo] |
所払い | [ところばらい, tokorobarai] (n) (historical) banishment from one's residence as a form of judicial punishment [Add to Longdo] |
小腹 | [こばら, kobara] (n) belly; abdomen [Add to Longdo] |
小腹が立つ | [こばらがたつ, kobaragatatsu] (exp, v5t) to be slightly offended; to be somewhat irritated [Add to Longdo] |
床払い | [とこばらい, tokobarai] (n, vs) recovery from an illness [Add to Longdo] |
人払い | [ひとばらい, hitobarai] (n, vs) clearing out the people [Add to Longdo] |
太鼓腹 | [たいこばら, taikobara] (n) potbelly; paunch [Add to Longdo] |
太腹 | [ふとばら, futobara] (n) (arch) belly; flanks [Add to Longdo] |
大薔薇苺 | [おおばらいちご;オオバライチゴ, oobaraichigo ; oobaraichigo] (n) a variety of raspberry (Rubus croceacanthus H. Lev.) [Add to Longdo] |
男腹 | [おとこばら, otokobara] (n) woman who has borne only male children [Add to Longdo] |
殿原 | [とのばら, tonobara] (n) the nobility; (polite for) man [Add to Longdo] |
野バラ;野薔薇 | [のバラ(野バラ);のばら(野薔薇);ノバラ, no bara ( no bara ); nobara ( no bara ); nobara] (n) (1) wild rose; (2) (uk) (See 野茨) multiflora rose (Rosa multiflora) [Add to Longdo] |
鰾 | [ふえ;ほばら, fue ; hobara] (n) (See 浮き袋) swim bladder; air bladder [Add to Longdo] |